
Re: [閒聊] 卡通頻道年代表已回收

: https://twitter.com/HannaBarberaCap/status/1561718668278603777/
很多人講的第0世代應該是在播大力水手、湯姆與傑利、摩登原始人、傑森一家、原子螞
蟻跟叔比狗之類的老動畫。
然後有些人提到的超級卷舌音,我猜是因為當年CN直接幹中國的配音動畫拿來播的關係,
值得一提的是,當年中國的配音遇到外國的人名譯名都故意念的洋腔洋調的,以前還以為
他們遇到外來語都直接講英文。
不過到了90年代末一些動畫都重新配過音了,所以講當年C台跟D台直接拿中國的配音在台
放送,搞不好還沒有人會信。
而圖中所謂的第一世代指的是CN原創的第一世代,除了節目本身,最經典的就是那開場。
https://youtu.be/AC26hc1N1fc
還有一些經典的中文配音
https://youtu.be/9SJxQyWYRXM
而這一世代的部份作品還意外的長青
第二世代除了一些比較有名的作品外,其他都不是很熟了,一些作品還是因為某款黑歷史
MMORPG才知道。
值得一提的是,這年代還出現各個卡通人物聚集在一個城市中的形象動畫
https://youtu.be/pbbYs-Ki1x8
在那之後就很少看到類似的東西了
至於圖中沒有決戰少林跟少年悍將,可能單純是這兩個作品並非CN工作室出品的吧
第三世代就不多作解釋了。
第四世代……除了無盡列車跟反派正色,其他就……KO英雄讚、神劍變變變就感覺嗯…不
算太糟,但也說不上喜歡,阿貴溪遊記就……
重製版的PPG就算去掉政治正確的內容還是相當的糟糕…PPG們啥時變的那麼顏藝 = =
是說反派正色甚麼時候會有第二季 QQ
https://youtu.be/ynA9clvMd8I
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.95.19 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1661440959.A.D2E.html
推
08/25 23:24,
3年前
, 1F
08/25 23:24, 1F
→
08/25 23:24,
3年前
, 2F
08/25 23:24, 2F
推
08/25 23:26,
3年前
, 3F
08/25 23:26, 3F
※ 編輯: ak47good (220.129.95.19 臺灣), 08/25/2022 23:27:21
推
08/25 23:27,
3年前
, 4F
08/25 23:27, 4F
→
08/25 23:33,
3年前
, 5F
08/25 23:33, 5F
→
08/25 23:33,
3年前
, 6F
08/25 23:33, 6F
漢納巴伯拉90年代的作品
※ 編輯: ak47good (220.129.95.19 臺灣), 08/25/2022 23:34:02
→
08/25 23:34,
3年前
, 7F
08/25 23:34, 7F
→
08/25 23:41,
3年前
, 8F
08/25 23:41, 8F
→
08/25 23:41,
3年前
, 9F
08/25 23:41, 9F
推
08/25 23:41,
3年前
, 10F
08/25 23:41, 10F
→
08/25 23:41,
3年前
, 11F
08/25 23:41, 11F

上面那部是超時空機器人傳說(Megas XLR),下面不知
※ 編輯: ak47good (220.129.95.19 臺灣), 08/25/2022 23:42:44
推
08/25 23:43,
3年前
, 12F
08/25 23:43, 12F
→
08/25 23:43,
3年前
, 13F
08/25 23:43, 13F
→
08/25 23:43,
3年前
, 14F
08/25 23:43, 14F
→
08/25 23:54,
3年前
, 15F
08/25 23:54, 15F
→
08/25 23:54,
3年前
, 16F
08/25 23:54, 16F
→
08/25 23:54,
3年前
, 17F
08/25 23:54, 17F
→
08/25 23:55,
3年前
, 18F
08/25 23:55, 18F
→
08/25 23:55,
3年前
, 19F
08/25 23:55, 19F
→
08/25 23:55,
3年前
, 20F
08/25 23:55, 20F
有經歷過那年代的都知道那配音不是台灣的
→
08/25 23:56,
3年前
, 21F
08/25 23:56, 21F
推
08/25 23:56,
3年前
, 22F
08/25 23:56, 22F
→
08/25 23:57,
3年前
, 23F
08/25 23:57, 23F
→
08/25 23:57,
3年前
, 24F
08/25 23:57, 24F
→
08/25 23:57,
3年前
, 25F
08/25 23:57, 25F

※ 編輯: ak47good (220.129.95.19 臺灣), 08/25/2022 23:59:15
推
08/26 00:01,
3年前
, 26F
08/26 00:01, 26F
※ 編輯: ak47good (220.129.95.19 臺灣), 08/26/2022 00:02:24
→
08/26 00:07,
3年前
, 27F
08/26 00:07, 27F
→
08/26 00:08,
3年前
, 28F
08/26 00:08, 28F
→
08/26 00:08,
3年前
, 29F
08/26 00:08, 29F
推
08/26 00:08,
3年前
, 30F
08/26 00:08, 30F
→
08/26 00:09,
3年前
, 31F
08/26 00:09, 31F
沒錯,早期的CN台的PRC腔調還比D台的重,可能是年代的關係
但不管如何,去翻翻80年代電影的台灣配音就知道,那不可能是台灣的腔調
不過早期CN台的PRC配音就遍尋不著了,反倒是在D+還能在部份作品找到當年的PRC配音
推
08/26 00:09,
3年前
, 32F
08/26 00:09, 32F

※ 編輯: ak47good (220.129.95.19 臺灣), 08/26/2022 00:13:07
→
08/26 00:12,
3年前
, 33F
08/26 00:12, 33F
→
08/26 00:12,
3年前
, 34F
08/26 00:12, 34F
推
08/26 04:37,
3年前
, 35F
08/26 04:37, 35F
→
08/26 04:37,
3年前
, 36F
08/26 04:37, 36F
推
08/26 05:21,
3年前
, 37F
08/26 05:21, 37F
→
08/26 05:53,
3年前
, 38F
08/26 05:53, 38F
→
08/26 08:54,
3年前
, 39F
08/26 08:54, 39F
→
08/26 09:08,
3年前
, 40F
08/26 09:08, 40F
推
08/26 09:23,
3年前
, 41F
08/26 09:23, 41F
→
08/26 13:18,
3年前
, 42F
08/26 13:18, 42F

推
08/26 13:32,
3年前
, 43F
08/26 13:32, 43F
推
08/26 13:54,
3年前
, 44F
08/26 13:54, 44F
→
08/26 13:55,
3年前
, 45F
08/26 13:55, 45F
→
08/26 13:59,
3年前
, 46F
08/26 13:59, 46F
→
08/26 13:59,
3年前
, 47F
08/26 13:59, 47F
→
08/26 13:59,
3年前
, 48F
08/26 13:59, 48F
討論串 (同標題文章)