[問題] 洛伊德‧佛傑看的書到底是哪國文字?
如題
西國第一間諜洛伊德‧佛傑
代號黃昏
因為管教安妮亞出現了困難
於是去圖書館找書
當天晚上他就快速讀完了這些書
https://imgur.com/0ZfGC0j.jpg
但觀看書名
卻發現KODOMO、SODATERU、KOSODATE等
其實就是日文的「育兒」關鍵字
用拼音表示而已
黃昏翻的另一本書IKUJI
https://imgur.com/Kflw8OS.jpg
雖然封面用一些英文說明
但書的內頁
儘管被模糊化
仍然看得出是平假名片假名啊
https://imgur.com/SE2sRbv.jpg
既然洛伊德‧佛傑場景設定在歐洲
為什麼不直接用英文、德文來寫呢?
既然用日文
又何必要翻成拼音表達呢?
會不會這也是作者要給我們的密碼
等待我們解譯出來呢?
Reference:
1. 古橋一浩(2022)。オペレーション〈梟〉。
〈スパイファミリー〉第一話。東京:WIT STUDIO、CloverWorks
--
推
08/06 19:52,
08/06 19:52
推
08/06 20:12,
08/06 20:12
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.232.48 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1660559336.A.FEF.html
→
08/15 18:30,
1年前
, 1F
08/15 18:30, 1F
→
08/15 18:31,
1年前
, 2F
08/15 18:31, 2F
→
08/15 18:31,
1年前
, 3F
08/15 18:31, 3F
推
08/15 18:31,
1年前
, 4F
08/15 18:31, 4F
→
08/15 18:31,
1年前
, 5F
08/15 18:31, 5F
推
08/15 18:32,
1年前
, 6F
08/15 18:32, 6F
→
08/15 18:32,
1年前
, 7F
08/15 18:32, 7F
→
08/15 18:32,
1年前
, 8F
08/15 18:32, 8F
→
08/15 18:32,
1年前
, 9F
08/15 18:32, 9F
推
08/15 18:32,
1年前
, 10F
08/15 18:32, 10F
→
08/15 18:33,
1年前
, 11F
08/15 18:33, 11F
→
08/15 18:33,
1年前
, 12F
08/15 18:33, 12F
推
08/15 18:34,
1年前
, 13F
08/15 18:34, 13F
噓
08/15 18:36,
1年前
, 14F
08/15 18:36, 14F
推
08/15 18:36,
1年前
, 15F
08/15 18:36, 15F
→
08/15 18:36,
1年前
, 16F
08/15 18:36, 16F
推
08/15 18:37,
1年前
, 17F
08/15 18:37, 17F
推
08/15 18:37,
1年前
, 18F
08/15 18:37, 18F
→
08/15 18:37,
1年前
, 19F
08/15 18:37, 19F
推
08/15 18:41,
1年前
, 20F
08/15 18:41, 20F
→
08/15 18:43,
1年前
, 21F
08/15 18:43, 21F
推
08/15 18:47,
1年前
, 22F
08/15 18:47, 22F
推
08/15 18:47,
1年前
, 23F
08/15 18:47, 23F
噓
08/15 18:47,
1年前
, 24F
08/15 18:47, 24F
推
08/15 18:50,
1年前
, 25F
08/15 18:50, 25F
推
08/15 18:54,
1年前
, 26F
08/15 18:54, 26F
推
08/15 18:55,
1年前
, 27F
08/15 18:55, 27F
→
08/15 18:55,
1年前
, 28F
08/15 18:55, 28F
→
08/15 19:13,
1年前
, 29F
08/15 19:13, 29F
推
08/15 19:53,
1年前
, 30F
08/15 19:53, 30F
→
08/15 19:53,
1年前
, 31F
08/15 19:53, 31F
→
08/15 19:53,
1年前
, 32F
08/15 19:53, 32F
噓
08/15 20:06,
1年前
, 33F
08/15 20:06, 33F
→
08/15 21:57,
1年前
, 34F
08/15 21:57, 34F