[閒聊] 小傑/快樂女郎,哪個翻譯較傳神?已回收

看板C_Chat作者 (大河武)時間3年前 (2022/06/21 16:10), 編輯推噓28(29123)
留言53則, 40人參與, 3年前最新討論串1/1
前有獵人之「岡」富力士被翻譯成「小傑」 https://i.imgur.com/3JCdXLw.jpg
後有「神鷹女郎」被翻譯成「快樂女郎」 https://i.imgur.com/JMEQ07J.jpg
洽眾覺得那個翻譯較傳神? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.3.181 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1655799010.A.C45.html

06/21 16:10, 3年前 , 1F
他們看起來不快樂嗎
06/21 16:10, 1F

06/21 16:11, 3年前 , 2F
快樂女郎看起來是真的很快樂
06/21 16:11, 2F

06/21 16:11, 3年前 , 3F
讓觀眾很快樂
06/21 16:11, 3F

06/21 16:12, 3年前 , 4F
是個快樂的女郎
06/21 16:12, 4F

06/21 16:12, 3年前 , 5F
被騙了20年 長大才知道快樂女郎是harpy 翻譯者是不是harp
06/21 16:12, 5F

06/21 16:12, 3年前 , 6F
y以為是happy啊
06/21 16:12, 6F

06/21 16:13, 3年前 , 7F
happy feather duster 快樂女郎掃
06/21 16:13, 7F

06/21 16:13, 3年前 , 8F
快樂女郎真的不忍心怪翻譯
06/21 16:13, 8F

06/21 16:13, 3年前 , 9F
Harpy是人面鳥,也不是什麼神鷹吧
06/21 16:13, 9F

06/21 16:14, 3年前 , 10F
對 harpy也不是鷹啊
06/21 16:14, 10F

06/21 16:14, 3年前 , 11F
當年應該是看日文翻的吧 應該啦
06/21 16:14, 11F

06/21 16:15, 3年前 , 12F
早期真的一堆低能翻譯 電影也很多瞎翻譯
06/21 16:15, 12F

06/21 16:15, 3年前 , 13F
快樂女郎其實是跟著魔石英雄傳翻得
06/21 16:15, 13F

06/21 16:15, 3年前 , 14F
就說了大然日文不好 東立中文不好
06/21 16:15, 14F

06/21 16:17, 3年前 , 15F
小日本的英文不好好表達怪我囉
06/21 16:17, 15F

06/21 16:17, 3年前 , 16F
法蘭狗 元素英雄引擎人
06/21 16:17, 16F

06/21 16:18, 3年前 , 17F
那注射針筒羽蛾怎說 insect看成inject
06/21 16:18, 17F

06/21 16:20, 3年前 , 18F
看了快樂女郎的圖 真的很快樂
06/21 16:20, 18F

06/21 16:21, 3年前 , 19F
一個是看錯日文 一個是根本沒在看日文
06/21 16:21, 19F

06/21 16:21, 3年前 , 20F
昆蟲專家變成注射針筒,真的超瞎
06/21 16:21, 20F

06/21 16:22, 3年前 , 21F
看羽蛾一堆昆蟲牌還有名字也知道不對吧
06/21 16:22, 21F

06/21 16:22, 3年前 , 22F
到底怎麼翻錯的
06/21 16:22, 22F

06/21 16:24, 3年前 , 23F
注射針筒聽起來比較壞壞
06/21 16:24, 23F

06/21 16:25, 3年前 , 24F
甲板推來推去
06/21 16:25, 24F

06/21 16:27, 3年前 , 25F
哈比女郎
06/21 16:27, 25F

06/21 16:28, 3年前 , 26F
遊戲王只服蕾亞卡 其他都很瞎
06/21 16:28, 26F

06/21 16:29, 3年前 , 27F
小傑是另外取名 快樂女郎是完全錯誤
06/21 16:29, 27F

06/21 16:32, 3年前 , 28F
快樂女郎真的神翻譯 神爛
06/21 16:32, 28F

06/21 16:32, 3年前 , 29F
硬漢龍崎不硬漢 注射針筒玩蟲子
06/21 16:32, 29F

06/21 16:34, 3年前 , 30F
我要快樂 我要能睡得安穩
06/21 16:34, 30F

06/21 16:34, 3年前 , 31F
翻神鷹是因為人家叫鷹身女妖 難道你要翻鷹身女妖羽
06/21 16:34, 31F

06/21 16:34, 3年前 , 32F
毛掃?
06/21 16:34, 32F

06/21 16:35, 3年前 , 33F
快樂羽毛掃很合理,用的人很快樂
06/21 16:35, 33F

06/21 16:46, 3年前 , 34F
懶骨頭的馬
06/21 16:46, 34F

06/21 16:50, 3年前 , 35F
快樂女郎
06/21 16:50, 35F

06/21 16:54, 3年前 , 36F
注射針筒才是莫名的霸氣
06/21 16:54, 36F

06/21 17:03, 3年前 , 37F
快樂女郎真的是很快樂 我說我
06/21 17:03, 37F

06/21 17:04, 3年前 , 38F
快樂女郎是不是看日文翻才變這樣?
06/21 17:04, 38F

06/21 17:05, 3年前 , 39F
我很快樂啊
06/21 17:05, 39F

06/21 17:25, 3年前 , 40F
劍兵勇士比較神
06/21 17:25, 40F

06/21 18:21, 3年前 , 41F
青眼飛盤龍 更慘
06/21 18:21, 41F

06/21 18:42, 3年前 , 42F
你還是滿雲的 真的要翻譯跟他爸是他是金富力士一個
06/21 18:42, 42F

06/21 18:42, 3年前 , 43F
是用中文發音一個是日文
06/21 18:42, 43F

06/21 18:42, 3年前 , 44F
他們父子兩都是金
06/21 18:42, 44F

06/21 18:42, 3年前 , 45F
小傑也是金
06/21 18:42, 45F

06/21 18:45, 3年前 , 46F
快樂女郎真的是亂翻
06/21 18:45, 46F

06/21 19:05, 3年前 , 47F
小傑
06/21 19:05, 47F

06/21 19:27, 3年前 , 48F
看不出哪裡快樂,沉睡綿羊至少真的在睡覺
06/21 19:27, 48F

06/21 19:35, 3年前 , 49F
發動快樂羽毛掃的時候 很快樂啊
06/21 19:35, 49F

06/21 19:35, 3年前 , 50F
掃蟲惑魔
06/21 19:35, 50F

06/21 19:52, 3年前 , 51F
快樂女郎聽起來就比鳥人哈比讚
06/21 19:52, 51F

06/21 19:53, 3年前 , 52F
日本破爛的英文發音happy跟harpy真的沒差多少
06/21 19:53, 52F

06/23 09:55, 3年前 , 53F
harpy跟happy的日文片假名是一樣的
06/23 09:55, 53F
文章代碼(AID): #1YiNpYn5 (C_Chat)