Re: [情報] 東立電子書城5/1上架章魚嗶的原罪

看板C_Chat作者 ( )時間2年前 (2022/04/26 17:06), 2年前編輯推噓8(806)
留言14則, 8人參與, 2年前最新討論串2/2 (看更多)

04/26 16:57,
變章魚B了
04/26 16:57

04/26 16:58,
章魚b
04/26 16:58

04/26 16:58,
怎麼不是章魚P
04/26 16:58

04/26 16:59,
這不是大然常犯的把濁音半濁音搞錯嗎
04/26 16:59

04/26 17:00,
嘻嘻 可能有不能說的地方用過了想要避開吧
04/26 17:00

04/26 17:01,
章魚b
04/26 17:01
其實中文的「逼」跟「批」 對應的都是英文的「P」及日文的「ピ」 而英文的「B」跟日文的「ビ」(濁音) 在國語裡是沒有這個發音的 許多中文的拼音法 也是把逼寫成pi,批寫成p'i或phi 目前通行的漢語拼音則是一字一音對應 所以拿b來對應ㄅ,p來對應ㄆ 但從實際上的發音來講 章魚P寫成章魚批或是章魚逼都沒錯 都符合中文的發音 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.79.5 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1650963969.A.979.html

04/26 17:07, 2年前 , 1F
原來如此 感謝說明
04/26 17:07, 1F

04/26 17:17, 2年前 , 2F
以前翻為何用P呀 畢竟原文是片假名
04/26 17:17, 2F

04/26 17:18, 2年前 , 3F
照羅馬音去翻的?
04/26 17:18, 3F
對啊 這是日本的一種暱稱 比如說酒井法子(好老)以前的暱稱就叫法P(nori-pee) 蔬菜的茄子(nasu)也可以叫成茄子P(nasu-pee) ※ 編輯: medama (1.200.79.5 臺灣), 04/26/2022 17:20:01

04/26 17:22, 2年前 , 4F
基本上就是國語沒有清濁對立造成無法辨別、聽起來一樣,
04/26 17:22, 4F

04/26 17:22, 2年前 , 5F
反而對送氣不送氣敏感,但這在大部分語言聽起來是很類似
04/26 17:22, 5F

04/26 17:22, 2年前 , 6F
的音(送氣不送氣無對立)
04/26 17:22, 6F

04/26 17:28, 2年前 , 7F
由於國語的逼批都是清音,所以在國際音標是同一國的P,和
04/26 17:28, 7F

04/26 17:28, 2年前 , 8F
英文的B及日文的ビ不同國(濁音)
04/26 17:28, 8F

04/26 17:32, 2年前 , 9F
翻譯的理由是懂了 但感覺還是不懂為何逼在國際會是P
04/26 17:32, 9F
每種音標不同 漢語拼音的B等於威妥瑪拼音的P 漢語拼音的P等於威妥瑪拼音的p'i 但只是寫法不同,發音是一樣的 對日語英語使用者來說 批跟逼是同一種發音(不會造成辨意上的差異) 但對國語使用者不是這樣,逼和批是兩個字 反過來說 英語的eat跟it音譯成國語都是「伊特」 [i]跟[I]在英語是不同的音,但在國語沒有差異,都是「伊」 ※ 編輯: medama (1.200.79.5 臺灣), 04/26/2022 17:36:12

04/26 17:35, 2年前 , 10F
專業推
04/26 17:35, 10F

04/26 17:36, 2年前 , 11F
原來如此 給推解說
04/26 17:36, 11F

04/26 18:24, 2年前 , 12F
覺得還好啦 因為嗶是他的口音,反而ㄆㄧ沒有什麼狀聲字
04/26 18:24, 12F

04/26 18:53, 2年前 , 13F
推解說
04/26 18:53, 13F

04/26 21:58, 2年前 , 14F
04/26 21:58, 14F
文章代碼(AID): #1YPxO1bv (C_Chat)
文章代碼(AID): #1YPxO1bv (C_Chat)