[Vtub] 常闇トワ 後面兩個字中文要打什麼

看板C_Chat作者 (あくあ / APEX / 最強)時間2年前 (2022/04/17 12:50), 2年前編輯推噓49(49026)
留言75則, 67人參與, 2年前最新討論串1/1
如題 兔田ぺこら 後面三個字就打 佩可拉 さくらみこ 後面兩個字就打咪口 像這兩個人都用音譯的形式來翻譯 那像是 白上フブキ 後面三個字就會變成吹雪 獅白ぼたん 後面三個字就會變成牡丹 應該就是靠翻譯的當作名字的 那想問一下 平常要打トワ的中文名字 你們都用都用什麼譯名? 托瓦之類的嗎?感覺好男性化喔 https://i.imgur.com/Myyh7cB.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.240.200.158 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1650171010.A.AD1.html

04/17 12:50, 2年前 , 1F
永遠
04/17 12:50, 1F

04/17 12:50, 2年前 , 2F
偷瓦
04/17 12:50, 2F

04/17 12:50, 2年前 , 3F
天使
04/17 12:50, 3F

04/17 12:51, 2年前 , 4F
天使
04/17 12:51, 4F

04/17 12:51, 2年前 , 5F
比較常見 永遠
04/17 12:51, 5F

04/17 12:51, 2年前 , 6F
永遠
04/17 12:51, 6F
喔喔 了解 對吼 好久沒看到有人這樣叫 我直接忘了

04/17 12:51, 2年前 , 7F
脫襪
04/17 12:51, 7F

04/17 12:52, 2年前 , 8F
geekjack翻永遠 能算官方譯名嗎
04/17 12:52, 8F
※ 編輯: Wardyal (27.240.200.158 臺灣), 04/17/2022 12:52:32

04/17 12:52, 2年前 , 9F
話說為什麼みこ用音譯?
04/17 12:52, 9F
阿災 看到大多數人都用咪口

04/17 12:53, 2年前 , 10F
想脫脫襪大人的襪子
04/17 12:53, 10F

04/17 12:53, 2年前 , 11F
以前B站譯名就是常闇永遠啊,應該能當作官方中譯吧
04/17 12:53, 11F

04/17 12:53, 2年前 , 12F
さくらみこ就櫻巫女啊
04/17 12:53, 12F

04/17 12:53, 2年前 , 13F
みこ翻巫女吧
04/17 12:53, 13F

04/17 12:53, 2年前 , 14F
偷WAH
04/17 12:53, 14F

04/17 12:54, 2年前 , 15F
偷娃
04/17 12:54, 15F

04/17 12:54, 2年前 , 16F
沒有用漢字寫就沒啥差
04/17 12:54, 16F

04/17 12:54, 2年前 , 17F
叫咪口只是單純好聽,不然叫巫女不是很奇怪
04/17 12:54, 17F

04/17 12:54, 2年前 , 18F
卜7
04/17 12:54, 18F

04/17 12:55, 2年前 , 19F
托娃
04/17 12:55, 19F

04/17 12:55, 2年前 , 20F
永遠啊
04/17 12:55, 20F

04/17 12:55, 2年前 , 21F
卜ㄇ
04/17 12:55, 21F
※ 編輯: Wardyal (27.240.200.158 臺灣), 04/17/2022 12:56:14

04/17 12:56, 2年前 , 22F
35就電腦櫻神社的巫女
04/17 12:56, 22F

04/17 12:57, 2年前 , 23F
永遠阿
04/17 12:57, 23F

04/17 12:58, 2年前 , 24F
很多作品都有人講巫女 暱稱叫咪口才不會搞混
04/17 12:58, 24F

04/17 12:58, 2年前 , 25F
天使
04/17 12:58, 25F

04/17 12:58, 2年前 , 26F
叫towa也是因為這樣比較可愛啊,比起叫永遠
04/17 12:58, 26F

04/17 12:58, 2年前 , 27F
我覺得MIKO比較好打阿
04/17 12:58, 27F

04/17 12:59, 2年前 , 28F
正式譯名就櫻”巫女“ 咪口只是大家給她的綽號
04/17 12:59, 28F

04/17 12:59, 2年前 , 29F
套娃
04/17 12:59, 29F

04/17 12:59, 2年前 , 30F
鳴海
04/17 12:59, 30F

04/17 12:59, 2年前 , 31F
偷襪
04/17 12:59, 31F

04/17 13:00, 2年前 , 32F
就永遠啊?連這都不知道??
04/17 13:00, 32F

04/17 13:00, 2年前 , 33F
我婆
04/17 13:00, 33F

04/17 13:01, 2年前 , 34F
偷wah
04/17 13:01, 34F

04/17 13:02, 2年前 , 35F
套娃
04/17 13:02, 35F

04/17 13:02, 2年前 , 36F
卜7
04/17 13:02, 36F

04/17 13:02, 2年前 , 37F
脫襪啊
04/17 13:02, 37F

04/17 13:04, 2年前 , 38F
基本上就永遠吧
04/17 13:04, 38F

04/17 13:04, 2年前 , 39F
天使+1
04/17 13:04, 39F

04/17 13:05, 2年前 , 40F
我婆
04/17 13:05, 40F

04/17 13:05, 2年前 , 41F
活著就是為了常闇永遠
04/17 13:05, 41F

04/17 13:06, 2年前 , 42F
永遠 牛郎店時自稱是Enternal
04/17 13:06, 42F

04/17 13:06, 2年前 , 43F
永遠比較適合他 但也有其他V的towa漢字寫東和
04/17 13:06, 43F

04/17 13:12, 2年前 , 44F
做麵包那個?
04/17 13:12, 44F

04/17 13:14, 2年前 , 45F
淘兒
04/17 13:14, 45F

04/17 13:14, 2年前 , 46F
脫哇
04/17 13:14, 46F

04/17 13:15, 2年前 , 47F
B站翻譯就永遠啊,算是正式譯名了,towa姓、名、生日都有
04/17 13:15, 47F

04/17 13:15, 2年前 , 48F
常=トワ=永遠
04/17 13:15, 48F

04/17 13:16, 2年前 , 49F
天使
04/17 13:16, 49F

04/17 13:16, 2年前 , 50F
永恆、無限的意思在,常、永遠、8月8日
04/17 13:16, 50F

04/17 13:17, 2年前 , 51F
天使
04/17 13:17, 51F

04/17 13:17, 2年前 , 52F
偷wah
04/17 13:17, 52F

04/17 13:17, 2年前 , 53F
偷瓦 永遠
04/17 13:17, 53F

04/17 13:18, 2年前 , 54F
多哇 多軍總司令
04/17 13:18, 54F

04/17 13:23, 2年前 , 55F
天使的意思
04/17 13:23, 55F

04/17 13:25, 2年前 , 56F
偷瓦
04/17 13:25, 56F

04/17 13:35, 2年前 , 57F
大天使
04/17 13:35, 57F

04/17 13:36, 2年前 , 58F
みこ的漢字就是巫女
04/17 13:36, 58F

04/17 13:37, 2年前 , 59F
トワ用漢字是永遠,對於不會日文的建議直接寫TOWA
04/17 13:37, 59F

04/17 13:41, 2年前 , 60F
偷襪
04/17 13:41, 60F

04/17 13:43, 2年前 , 61F
永遠娘
04/17 13:43, 61F

04/17 13:43, 2年前 , 62F
套娃
04/17 13:43, 62F

04/17 13:44, 2年前 , 63F
towa
04/17 13:44, 63F

04/17 13:48, 2年前 , 64F
胚口咪口都用音譯 pekomiko貼貼捏
04/17 13:48, 64F

04/17 13:53, 2年前 , 65F
卜哇
04/17 13:53, 65F

04/17 14:04, 2年前 , 66F
永久
04/17 14:04, 66F

04/17 14:12, 2年前 , 67F
白上 扶不起
04/17 14:12, 67F

04/17 14:13, 2年前 , 68F
永遠
04/17 14:13, 68F

04/17 14:26, 2年前 , 69F
扶不起的哀斗
04/17 14:26, 69F

04/17 14:32, 2年前 , 70F
Towa有些遊戲會翻托娃,不過官方譯名是永遠
04/17 14:32, 70F

04/17 14:33, 2年前 , 71F
用音翻吧 你會對美國人用意翻嗎
04/17 14:33, 71F

04/17 15:02, 2年前 , 72F
偷瓦
04/17 15:02, 72F

04/17 15:22, 2年前 , 73F
鏈鋸的帕瓦 被翻成大力
04/17 15:22, 73F

04/17 20:01, 2年前 , 74F
迷扣就御子阿 伊井野御子
04/17 20:01, 74F

04/17 21:51, 2年前 , 75F
叉燒雞也是towa永遠啊
04/17 21:51, 75F
文章代碼(AID): #1YMvo2hH (C_Chat)