Re: [新聞] みけねこ(潤羽るしあ)また大炎上。

看板C_Chat作者 (睡神)時間2年前 (2022/04/11 19:58), 2年前編輯推噓3(6311)
留言20則, 13人參與, 2年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sdtgfsrt (カヴァスⅡ世)》之銘言: : https://www.mag2.com/p/news/535188 : 恭喜咪醬(露西亞)又上新聞了 : 粉絲暴走逼玩家退坑 : 破壞原神的遊戲風氣 : 又蹭到了一波流量 : 爽阿刺阿 非常抱歉是我N87日文誤會了咪醬 全文束刪 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.224.244 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1649678328.A.369.html

04/11 20:00, 2年前 , 1F
最後一句,你不會現在才知道吧……
04/11 20:00, 1F

04/11 20:00, 2年前 , 2F
有一說一 我認為她之前出的事情現在不管怎麼回答都會被
04/11 20:00, 2F

04/11 20:00, 2年前 , 3F
放大檢視 連裝死都可能有問題 人一旦黑了之後很難漂白
04/11 20:00, 3F

04/11 20:04, 2年前 , 4F
後來她和原神粉溝通過,tag最後也拿掉了,雙方和解end
04/11 20:04, 4F

04/11 20:04, 2年前 , 5F
沒關係,我有憂鬱症萬用
04/11 20:04, 5F

04/11 20:04, 2年前 , 6F
她的第一篇文沒這麼嗆 你看的是N87版吧
04/11 20:04, 6F

04/11 20:06, 2年前 , 7F
看來是翻譯大師
04/11 20:06, 7F

04/11 20:07, 2年前 , 8F
先推為敬
04/11 20:07, 8F

04/11 20:09, 2年前 , 9F
沒那麼嗆但也不是所謂"好好說"的模式吧
04/11 20:09, 9F

04/11 20:09, 2年前 , 10F
她語氣跟你翻譯的差多了,記者?
04/11 20:09, 10F

04/11 20:10, 2年前 , 11F
他是好好說的啊 黑粉又在煽動了
04/11 20:10, 11F

04/11 20:10, 2年前 , 12F
如果她原文確實是柔和的好好說我卻誤會了 那我鄭重道歉
04/11 20:10, 12F

04/11 20:11, 2年前 , 13F
人家第一時間就澄清了,有些人只想看自己想看的zzz
04/11 20:11, 13F

04/11 20:11, 2年前 , 14F
所以可以隨便幫設計台詞耶,真翻譯大師
04/11 20:11, 14F

04/11 20:12, 2年前 , 15F

04/11 20:19, 2年前 , 16F
柔和的說要吉人
04/11 20:19, 16F

04/11 20:20, 2年前 , 17F
被害人的推特又刪除了捏 咪醬再繼續放任粉絲燒人啊
04/11 20:20, 17F
※ 編輯: fullcolor (114.44.224.244 臺灣), 04/11/2022 20:33:35

04/11 20:34, 2年前 , 18F
很愛刪留言
04/11 20:34, 18F

04/12 13:38, 2年前 , 19F
說真的我覺得算是她之前造的業繼續付出代價...看過
04/12 13:38, 19F

04/12 13:38, 2年前 , 20F
她發瘋推特的一定大部分都不相信那粉絲跟她沒關係
04/12 13:38, 20F
文章代碼(AID): #1YL1VuDf (C_Chat)
文章代碼(AID): #1YL1VuDf (C_Chat)