[閒聊] 「情谷底,我在絕。」該怎麼翻?已回收
神雕俠侶
當年小龍女墜入絕情谷底
與過兒相隔16年
最後靠著蜜蜂上的小字「情谷底,我在絕。」
讓人發現她在絕情谷底 因而得救
是說這句「情谷底,我在絕。」
本來就是正常的句子被拆亂
如果這句被翻成日文或英文
該怎麼翻
才能有效的還原原本的意境呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.2.167 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1649157139.A.F8D.html
※ 編輯: a125g (180.177.2.167 臺灣), 04/05/2022 19:12:44
推
04/05 19:15,
3年前
, 1F
04/05 19:15, 1F
→
04/05 19:15,
3年前
, 2F
04/05 19:15, 2F
※ 編輯: a125g (180.177.2.167 臺灣), 04/05/2022 19:17:19
→
04/05 19:15,
3年前
, 3F
04/05 19:15, 3F
→
04/05 19:15,
3年前
, 4F
04/05 19:15, 4F
→
04/05 19:15,
3年前
, 5F
04/05 19:15, 5F
推
04/05 19:16,
3年前
, 6F
04/05 19:16, 6F
推
04/05 19:16,
3年前
, 7F
04/05 19:16, 7F
→
04/05 19:16,
3年前
, 8F
04/05 19:16, 8F
推
04/05 19:18,
3年前
, 9F
04/05 19:18, 9F
推
04/05 19:19,
3年前
, 10F
04/05 19:19, 10F
推
04/05 19:19,
3年前
, 11F
04/05 19:19, 11F
→
04/05 19:21,
3年前
, 12F
04/05 19:21, 12F
→
04/05 19:26,
3年前
, 13F
04/05 19:26, 13F
→
04/05 19:26,
3年前
, 14F
04/05 19:26, 14F
推
04/05 19:28,
3年前
, 15F
04/05 19:28, 15F
推
04/05 19:33,
3年前
, 16F
04/05 19:33, 16F
→
04/05 19:37,
3年前
, 17F
04/05 19:37, 17F
推
04/05 19:46,
3年前
, 18F
04/05 19:46, 18F
推
04/05 19:48,
3年前
, 19F
04/05 19:48, 19F
→
04/05 19:58,
3年前
, 20F
04/05 19:58, 20F
推
04/05 20:06,
3年前
, 21F
04/05 20:06, 21F
推
04/05 20:26,
3年前
, 22F
04/05 20:26, 22F
推
04/05 21:04,
3年前
, 23F
04/05 21:04, 23F
→
04/05 21:53,
3年前
, 24F
04/05 21:53, 24F
→
04/05 21:53,
3年前
, 25F
04/05 21:53, 25F