[Vtub] 喜歡畫面中的你-AZKi
前言
露西亞的直播檔理論上只剩一個禮拜,要備份要快。
過了近一個月,該沉澱的也都沉澱的差不多了,
用這首歌的翻譯獻給所有的粉屍。
翻譯沒有考慮押韻,也不是很專業。
只是希望可以讓更多人認識到這首歌。
如果有比我更好的翻譯歡迎提出。
https://www.youtube.com/watch?v=7ZAeFUmGx4Y
: ◆画面の中の君が好き◆
喜歡畫面中的你
: 君を初めて見つけた時 なぜか心揺さぶられたんだ
: 創り物にいのちを宿す 君の輝きは本物だった
: 楽しそうな君は素敵だった
第一次看到你時,不知為何內心動搖了
創作物上寄宿的生命,你的光輝如此真實
享受著的你非常美好
: 画面の中の君が好き……!
: 画面の中の君が好き……!!
: 画面の中の君が好き……!!!
喜歡畫面中的你…!
喜歡畫面中的你…!!
喜歡畫面中的你…!!!
: その化粧した君の顔が好きーーッ!!!!
喜歡那樣化妝的你的面容!!!!
: ただ君が笑えたらいい
: 本当の君と実は違うとしても
: 新しい扉を開けて息をしようよ
: 嘘も 本当も 関係ないから
只要你能笑就好
就算跟真的你不一樣
打開新的門戶呼吸新鮮空氣吧
不管是謊言還是現實,都不重要
: 息をしている瞬間を 僕ら見届けたいんだ
: 君が好きだから
我們想要見證,呼吸著的瞬間
因為喜歡著你
: もしも君が生きづらいなら 好きな顔と服を着てもいい
: もしも君が辞めたくなっても 僕らは止めたりしないからさ
: 生きやすい場所を探せばいい
如果你覺得活著很痛苦,就穿上喜歡的面容與服裝吧
如果你不想繼續作了,我們也不會阻止你
只要去找容易活下來的地方就好了
: 君の言葉が、僕に刺さった。
: 君の歌に、僕は揺さぶられた。
: 君の配信に、僕は夢中になった。
: 画面の中の君が、僕を救ってくれた。
你的話語,刺進了我。
你的歌聲,撼動了我。
你的直播,讓我聚精會神。
畫面中的你,拯救了我。
: 一緒に過ごしたこの時間が
: いのちを燃やしたこの時間が
: 僕らの大切な思い出として 永遠に残りますように
一起度過的這段時間
燃燒了生命的這段時間
為了讓我們重要的回憶,可以永遠留存
: ただ君が笑えたらいい
: 本当の君と実は違うとしても
: 新しい扉を開けた君の軌跡は
: 嘘も 本当も 抱き締めるよ
只要你能笑就好
就算真的你其實不一樣
打開了新的門窗的你的軌跡
不管是謊言或是真實,都會抱擁
: 君にとってこの場所が 生きる糧になれたなら
: 僕は幸せだ
: 幸せだから
只要對你而言,這個地方有成為你活著的糧食
我就很幸福了
真的很幸福了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.74.135 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648113098.A.F2A.html
※ Senkanseiki:轉錄至看板 Vtuber 03/24 17:11
※ Senkanseiki:轉錄至看板 hololive 03/24 17:11
推
03/24 17:12,
2年前
, 1F
03/24 17:12, 1F
推
03/24 17:13,
2年前
, 2F
03/24 17:13, 2F
推
03/24 17:13,
2年前
, 3F
03/24 17:13, 3F
→
03/24 17:13,
2年前
, 4F
03/24 17:13, 4F
外面有修,裡面忘記修了
※ 編輯: Senkanseiki (118.163.74.135 臺灣), 03/24/2022 17:14:09
推
03/24 17:14,
2年前
, 5F
03/24 17:14, 5F
→
03/24 17:14,
2年前
, 6F
03/24 17:14, 6F
推
03/24 17:14,
2年前
, 7F
03/24 17:14, 7F
→
03/24 17:16,
2年前
, 8F
03/24 17:16, 8F
→
03/24 17:16,
2年前
, 9F
03/24 17:16, 9F
→
03/24 17:16,
2年前
, 10F
03/24 17:16, 10F
→
03/24 17:16,
2年前
, 11F
03/24 17:16, 11F
→
03/24 17:17,
2年前
, 12F
03/24 17:17, 12F
→
03/24 17:17,
2年前
, 13F
03/24 17:17, 13F
推
03/24 17:19,
2年前
, 14F
03/24 17:19, 14F
→
03/24 17:19,
2年前
, 15F
03/24 17:19, 15F
推
03/24 17:20,
2年前
, 16F
03/24 17:20, 16F
→
03/24 17:20,
2年前
, 17F
03/24 17:20, 17F
推
03/24 17:20,
2年前
, 18F
03/24 17:20, 18F
→
03/24 17:21,
2年前
, 19F
03/24 17:21, 19F
→
03/24 17:21,
2年前
, 20F
03/24 17:21, 20F
→
03/24 17:22,
2年前
, 21F
03/24 17:22, 21F
→
03/24 17:22,
2年前
, 22F
03/24 17:22, 22F
推
03/24 17:23,
2年前
, 23F
03/24 17:23, 23F
推
03/24 17:26,
2年前
, 24F
03/24 17:26, 24F
推
03/24 17:28,
2年前
, 25F
03/24 17:28, 25F
推
03/24 17:28,
2年前
, 26F
03/24 17:28, 26F
推
03/24 17:29,
2年前
, 27F
03/24 17:29, 27F
推
03/24 17:32,
2年前
, 28F
03/24 17:32, 28F
→
03/24 17:32,
2年前
, 29F
03/24 17:32, 29F
推
03/24 17:33,
2年前
, 30F
03/24 17:33, 30F
→
03/24 17:35,
2年前
, 31F
03/24 17:35, 31F
→
03/24 17:35,
2年前
, 32F
03/24 17:35, 32F
→
03/24 17:35,
2年前
, 33F
03/24 17:35, 33F
→
03/24 17:35,
2年前
, 34F
03/24 17:35, 34F
→
03/24 17:42,
2年前
, 35F
03/24 17:42, 35F
推
03/24 17:44,
2年前
, 36F
03/24 17:44, 36F
→
03/24 17:44,
2年前
, 37F
03/24 17:44, 37F
→
03/24 17:50,
2年前
, 38F
03/24 17:50, 38F
推
03/24 17:52,
2年前
, 39F
03/24 17:52, 39F
推
03/24 18:01,
2年前
, 40F
03/24 18:01, 40F
推
03/24 18:29,
2年前
, 41F
03/24 18:29, 41F
推
03/24 18:43,
2年前
, 42F
03/24 18:43, 42F
→
03/24 18:44,
2年前
, 43F
03/24 18:44, 43F
推
03/24 19:36,
2年前
, 44F
03/24 19:36, 44F
推
03/24 19:39,
2年前
, 45F
03/24 19:39, 45F
推
03/24 20:08,
2年前
, 46F
03/24 20:08, 46F
推
03/24 20:15,
2年前
, 47F
03/24 20:15, 47F
推
03/24 20:29,
2年前
, 48F
03/24 20:29, 48F
推
03/25 01:27,
2年前
, 49F
03/25 01:27, 49F