[閒聊] 配音的台詞要經過原著審核嗎
看著一些有配成閩南語跟客語的動畫
突然冒著這個疑問想問大家…
像阿兩有時候講話很符合本土風情
看起來親民許多沒錯
但不曉得與原本漫畫的台詞比
會不會風格有所差異
像有時候俚語用得太直白
或是翻出來跟日語比起來比較沒氣質?
(烏龍應該沒這問題 就說說別部)
那這樣要經過
原著還是出版社審核同意嗎
還是說有賺錢就好 你自己發揮吧(X
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.217.122 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1637495269.A.7B2.html
推
11/21 19:48,
4年前
, 1F
11/21 19:48, 1F
蛤 所以真的不會管那麼多哦XD 不會怕別國亂翻破壞自己的作品什麼的嗎
→
11/21 19:49,
4年前
, 2F
11/21 19:49, 2F
想說這裡高手雲集應該會多少知道 但也只能發P幣感謝XD
推
11/21 19:51,
4年前
, 3F
11/21 19:51, 3F
※ 編輯: ComeTureLou (223.137.217.122 臺灣), 11/21/2021 19:52:35
推
11/21 19:53,
4年前
, 4F
11/21 19:53, 4F
原來 已發
→
11/21 19:53,
4年前
, 5F
11/21 19:53, 5F
噓
11/21 19:58,
4年前
, 6F
11/21 19:58, 6F
→
11/21 19:58,
4年前
, 7F
11/21 19:58, 7F
→
11/21 20:02,
4年前
, 8F
11/21 20:02, 8F
→
11/21 20:02,
4年前
, 9F
11/21 20:02, 9F
→
11/21 20:02,
4年前
, 10F
11/21 20:02, 10F
哦哦 謝謝 但我在想的是髒度的問題XD
推
11/21 20:29,
4年前
, 11F
11/21 20:29, 11F
推
11/21 20:31,
4年前
, 12F
11/21 20:31, 12F
好好笑XD
※ 編輯: ComeTureLou (223.137.217.122 臺灣), 11/21/2021 20:42:12
推
11/21 21:28,
4年前
, 13F
11/21 21:28, 13F
→
11/21 21:28,
4年前
, 14F
11/21 21:28, 14F