Re: [21秋] 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 58

看板C_Chat作者 (archives)時間2年前 (2021/11/20 17:33), 編輯推噓8(809)
留言17則, 12人參與, 2年前最新討論串3/3 (看更多)
本集以前看不懂的段落 https://i.imgur.com/CyVO0mC.jpg
翻譯非常不順 https://i.imgur.com/6TCnJFT.jpg
原來就算棒大王心胸寬大,但獵物被搶還是會不開心 本集被刪掉的部分 https://i.imgur.com/BijBAaP.jpg
本來以為這集頂多做到哈德拉拔劍的地方,這段被刪還好,不太影響 https://i.imgur.com/CaPD3VE.jpg
上面密斯特霸恩的感嘆被刪了有點可惜,他對哈德拉的敬意加上這裡比較完整 而下面的這個…當年的大然翻譯是先知嗎?竟然翻彼此彼此… 當年才不會知道這裡原來是自創呢 https://i.imgur.com/QCwiBsu.jpg
https://i.imgur.com/zPGlDsI.jpg
總之為什麼雖然哈德拉在技術上打不過沒變身的巴蘭 又在巴蘭龍魔人化後被打得毫無反抗餘地 最後還輸給單龍紋的達伊 卻還是被看作是最強等級裡的一人 看過這一集就可以明白了吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.164.93 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1637400796.A.F79.html

11/20 17:42, 2年前 , 1F
大然翻譯真的錯不少啊,厲害的是有時能裝傻翻得煞有其事
11/20 17:42, 1F

11/20 17:44, 2年前 , 2F
密斯特巴恩被刪那段有點可惜…小時候也很喜歡那段
11/20 17:44, 2F

11/20 17:47, 2年前 , 3F
我猜後面可能會在密斯托巴恩現出真身時回補設定吧
11/20 17:47, 3F

11/20 17:52, 2年前 , 4F
那段已經不是翻譯問題了,根本是看圖說故事吧w
11/20 17:52, 4F

11/20 18:08, 2年前 , 5F
都多重要的地方都有錯吧,像是達伊失憶那段,波普訣別時原
11/20 18:08, 5F

11/20 18:08, 2年前 , 6F
文是叫他不要丟掉頭巾,大然是想不起來就把他丟掉吧
11/20 18:08, 6F

11/20 18:17, 2年前 , 7F
大然可能覺得自己版本比較霸氣就超譯了
11/20 18:17, 7F

11/20 18:22, 2年前 , 8F
凱撒之鷹表示
11/20 18:22, 8F

11/20 18:26, 2年前 , 9F
這集真的很精采 巴特拉帥到翻掉 城堡換位看到高潮
11/20 18:26, 9F

11/20 18:42, 2年前 , 10F
如果照原來的演 節奏就沒這麼明快 算改的不錯
11/20 18:42, 10F

11/20 19:31, 2年前 , 11F
巴特拉的部分超燃
11/20 19:31, 11F

11/20 20:09, 2年前 , 12F
隆跟賢者討論為何不先說光魔仗那段也沒了
11/20 20:09, 12F

11/20 20:58, 2年前 , 13F
這集動畫感覺比較不好就是兩邊武器對撞好一陣子才斷
11/20 20:58, 13F

11/20 20:59, 2年前 , 14F
漫畫裡頭一個分鏡就瞬間把達伊的劍砍成兩段超級震撼的
11/20 20:59, 14F

11/20 21:47, 2年前 , 15F
凱撒之鷹嚴格來說只有不死鳥翻成鷹那邊出錯,德文的皇帝
11/20 21:47, 15F

11/20 21:47, 2年前 , 16F
”Kaiser”唸起來就是凱撒,後來被日文借去
11/20 21:47, 16F

11/21 22:36, 2年前 , 17F
他打不贏巴蘭,純粹是因為巴蘭強的太過份……
11/21 22:36, 17F
文章代碼(AID): #1XcC3Szv (C_Chat)
文章代碼(AID): #1XcC3Szv (C_Chat)