[原神] 大家都用哪一種語音、字幕?

看板C_Chat作者 (假動作高手)時間4年前 (2021/10/17 16:28), 4年前編輯推噓29(29018)
留言47則, 32人參與, 4年前最新討論串1/1
我會找原神來玩純粹只是學英文太無聊,原神有提供英文發音和字幕,想說找一個能讓我 玩下去的遊戲,同時能熟悉英文。因此一開始就是玩美服,用英文語音與字幕玩。 後期才發現原來遊戲中也可以換語音與字幕,根本不用特定選美服。無聊下,也試了中國 、日本的語音,個人還是英文語音最習慣。 大家都用哪一種呢?有人用原神學其他國語言的嗎? -------- 為什麼大家都愛芭芭拉? https://i.imgur.com/5s6Uwnr.jpg
https://i.imgur.com/f2ZzPdo.jpg
https://i.imgur.com/h9A34Ag.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.10.80 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1634459284.A.DA1.html

10/17 16:30, 4年前 , 1F
日配,日配派蒙天下第一
10/17 16:30, 1F
是喔?我倒覺得日配的派蒙太強烈,英配的比較溫和,看來我太習慣英配的派蒙了。

10/17 16:30, 4年前 , 2F
學支語
10/17 16:30, 2F
※ 編輯: yin0416 (1.200.10.80 臺灣), 10/17/2021 16:34:21

10/17 16:32, 4年前 , 3F
中文語音字幕
10/17 16:32, 3F

10/17 16:32, 4年前 , 4F
不過我蠻希望原神可以實裝個別角色選擇不同語種的語音
10/17 16:32, 4F
雖然我覺得這是好主意,不過不同語言卻能溝通無礙在故事表現上有點奇怪,如果只是在 隊伍中表現,倒是非常適合。

10/17 16:32, 4年前 , 5F
原神最吸引我的一點就是有中文語音。
10/17 16:32, 5F

10/17 16:33, 4年前 , 6F
當然日配....中配除了胡桃跟鍾離其他都讓人尷尬
10/17 16:33, 6F
其實我覺得還可以,可能是我們習慣台灣腔了,所以才不習慣他們的發音和語調吧。 ※ 編輯: yin0416 (1.200.10.80 臺灣), 10/17/2021 16:43:05

10/17 16:37, 4年前 , 7F
www.ptt.cc/bbs/miHoYo/M.1629377723.A.C03.html
10/17 16:37, 7F

10/17 16:37, 4年前 , 8F
以前在米哈遊版有統計過了
10/17 16:37, 8F

10/17 16:46, 4年前 , 9F
原來有米哈遊版啊?
10/17 16:46, 9F

10/17 16:49, 4年前 , 10F
主日配 偶爾切中英
10/17 16:49, 10F

10/17 16:50, 4年前 , 11F
日文,中配那個大陸腔會讓我產生生理不適
10/17 16:50, 11F
不過我看英語人士有些人還滿喜歡中配的,反倒是會中文的台灣人比較不能接受?不過就 算是英語人士,選日文發音的還是最多。 ※ 編輯: yin0416 (1.200.10.80 臺灣), 10/17/2021 16:59:51

10/17 17:05, 4年前 , 12F
B站什麼原神攻略 二創 搞笑影片等等看多了就會習慣了
10/17 17:05, 12F

10/17 17:05, 4年前 , 13F
(?
10/17 17:05, 13F

10/17 17:05, 4年前 , 14F
中文配音 胡桃的那聲嗷是多麼的銷魂
10/17 17:05, 14F

10/17 17:14, 4年前 , 15F
語音中日切換,反而韓語超尬....看韓劇跟韓綜還沒這麼
10/17 17:14, 15F

10/17 17:14, 4年前 , 16F
10/17 17:14, 16F

10/17 17:16, 4年前 , 17F
我都日配但嘴形對不上看得很頭痛==
10/17 17:16, 17F

10/17 17:26, 4年前 , 18F
日配 聲音跟角色對的起來
10/17 17:26, 18F

10/17 17:42, 4年前 , 19F
中音中字
10/17 17:42, 19F

10/17 17:45, 4年前 , 20F
全中文,不然嘴形對不上,其它語言翻譯又失真太多
10/17 17:45, 20F

10/17 17:46, 4年前 , 21F
不過常常會英日換著聽或看
10/17 17:46, 21F

10/17 17:49, 4年前 , 22F
日配派蒙超棒
10/17 17:49, 22F

10/17 17:57, 4年前 , 23F
中配
10/17 17:57, 23F

10/17 17:59, 4年前 , 24F
都請了一堆日本知名聲優,當然用日配,不然太浪費了
10/17 17:59, 24F

10/17 18:00, 4年前 , 25F
派蒙超萌!
10/17 18:00, 25F

10/17 18:38, 4年前 , 26F
中配 偶爾換日配 派蒙聲音超靠北
10/17 18:38, 26F

10/17 18:38, 4年前 , 27F
日配派蒙真的棒 很欠打
10/17 18:38, 27F

10/17 18:39, 4年前 , 28F
為了鍾離爸爸 只能選中配
10/17 18:39, 28F

10/17 18:52, 4年前 , 29F
日配派蒙可愛 中配很尬啊…
10/17 18:52, 29F

10/17 18:56, 4年前 , 30F
中字>璃月太多中式詞句 中音>嘴型能對上、配音也不錯
10/17 18:56, 30F

10/17 18:56, 4年前 , 31F
派蒙中配憨 日配賤萌 英配吉娃娃
10/17 18:56, 31F

10/17 18:57, 4年前 , 32F

10/17 19:03, 4年前 , 33F
中配派蒙是讓我偶爾想切中文的原因,中配派蒙真的表
10/17 19:03, 33F

10/17 19:03, 4年前 , 34F
現出派蒙的智障感
10/17 19:03, 34F
一開始就只是嚐試看看,逼自己聽、看英文,後來真的覺得派蒙很可愛,希望自己有一個 像這樣的女兒。 ※ 編輯: yin0416 (1.200.10.80 臺灣), 10/17/2021 19:39:49

10/17 19:44, 4年前 , 35F
英配吉娃娃XDDDDD
10/17 19:44, 35F

10/17 19:44, 4年前 , 36F
總覺得英配ㄌㄌ太高音很刺耳...中日配音比較舒服
10/17 19:44, 36F

10/17 20:16, 4年前 , 37F
日配雷神,就是為了她入坑
10/17 20:16, 37F

10/17 21:00, 4年前 , 38F
璃月切中文,蒙德切英文,稻妻切日文
10/17 21:00, 38F

10/17 21:22, 4年前 , 39F
好像很少人選韓配,不知道韓國人玩的話,會用哪一種?韓
10/17 21:22, 39F

10/17 21:22, 4年前 , 40F
配會比較多嗎?
10/17 21:22, 40F

10/17 21:42, 4年前 , 41F
日配才能體驗派蒙既膽小又容易用美食寶藏收買的俏皮感,就
10/17 21:42, 41F

10/17 21:42, 4年前 , 42F
是因為那句誒嘿南達右才入注意到這小傢伙
10/17 21:42, 42F

10/17 23:42, 4年前 , 43F
日配派蒙真的無敵
10/17 23:42, 43F

10/18 16:00, 4年前 , 44F
中文字幕 語音日文 派蒙的日配真的讚
10/18 16:00, 44F

10/18 17:03, 4年前 , 45F
中配,偶爾用英配,阿貝多的英配太讚了
10/18 17:03, 45F

10/18 20:44, 4年前 , 46F
全程日配,一開始用日文字後來發現很多物品說明有問題,改
10/18 20:44, 46F

10/18 20:44, 4年前 , 47F
中文就懶得改回去了反正原文就是中文
10/18 20:44, 47F
文章代碼(AID): #1XQzwKsX (C_Chat)