Re: [問題] "敵人就在本能寺"這句話為什麼那麼紅?
※ 引述《HrtUndrBld (Aseroraorion)》之銘言:
: 如題 在Kill la Kill或玩FGO活動時都看過角色很刻意的想說出這句台詞
: 可是就我的感覺啦
: 這不過就是當年明智光秀叛亂時講的一句話
: 也不是特別有氣勢還是怎樣,怎麼日本動漫作品中這麼愛引用
: 難道這是日本人對那段歷史的特別情懷嗎?
因為這是最能代表日本戰國時代的一句話
日本戰國時代就是不講武德 能者勝之 下克上
銀河戰國群雄傳歌詞裡也有這一句
「勇氣の劍が 導くぜ 下剋上!」
像是凱薩造反時也喊「骰子已經擲下」 同樣也成為千古名言
短短一句話就能告訴大家一個亂世時代的精髓 當然會紅
造反的話語向來總是最能鼓動人心
換成是台灣人比較能理解的 大概就是
「今天拆大埔 明天拆XX」
這樣聽起來是不是很強而有力?
--
「───問おう。貴方が、私のマスターか」
「ねこ型ロボット・ドラえもん、召喚に従い参上した。マスター、指示を」
「───これより我が四次元ポケットは貴方と共にあり、貴方の運命は私と共にある。
────ここに、契約は完了した」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.149.201 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1633682298.A.A5B.html
推
10/08 16:39,
2年前
, 1F
10/08 16:39, 1F
推
10/08 16:40,
2年前
, 2F
10/08 16:40, 2F
推
10/08 16:41,
2年前
, 3F
10/08 16:41, 3F
當上車成為事實 注入鐵質就是義務!
※ 編輯: kid725 (112.104.149.201 臺灣), 10/08/2021 16:42:56
→
10/08 16:49,
2年前
, 4F
10/08 16:49, 4F
→
10/08 16:50,
2年前
, 5F
10/08 16:50, 5F
推
10/08 16:52,
2年前
, 6F
10/08 16:52, 6F
推
10/08 16:55,
2年前
, 7F
10/08 16:55, 7F
推
10/08 16:59,
2年前
, 8F
10/08 16:59, 8F
→
10/08 17:04,
2年前
, 9F
10/08 17:04, 9F
→
10/08 17:05,
2年前
, 10F
10/08 17:05, 10F
推
10/08 17:09,
2年前
, 11F
10/08 17:09, 11F
推
10/08 17:47,
2年前
, 12F
10/08 17:47, 12F
推
10/08 19:47,
2年前
, 13F
10/08 19:47, 13F
推
10/08 19:50,
2年前
, 14F
10/08 19:50, 14F
推
10/08 21:28,
2年前
, 15F
10/08 21:28, 15F
推
10/09 00:01,
2年前
, 16F
10/09 00:01, 16F
→
10/09 00:02,
2年前
, 17F
10/09 00:02, 17F
→
10/09 07:43,
2年前
, 18F
10/09 07:43, 18F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):