[討論] 唐可可講話中國味是不是不太夠?
如題
以第一集來舉例
https://i.imgur.com/3AazUXC.jpg
嗚 太好聽了吧
你唱歌 真的好好聽啊
簡直就是天籟
我剛才聽到你唱歌了
我們以後一起唱好不好 一起唱
一起做學園偶像
為什麼要逃走
人家只是想和你一起做學園偶像而已啊
和我一起做學園偶像好不好嘛
-------
如果改成這樣
嗚 太TM牛逼了吧
你唱歌 真的好牛逼啊
這歌聲簡直了
我剛才聽到你唱歌了
我們以後一起唱好不好 一起唱
一起搞學園偶像
為什麼要逃走
人家只是想和你一起搞學園偶像而已啊
和我一起搞學園偶像好不好嘛
有沒有多了一點中國人的味道
大概這樣 拋磚引玉
感覺原文支語的要素不太夠
少了一點中國味
還可以怎麼改
有西恰嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.36.184 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1631540384.A.492.html
→
09/13 21:40,
2年前
, 1F
09/13 21:40, 1F
→
09/13 21:40,
2年前
, 2F
09/13 21:40, 2F
推
09/13 21:41,
2年前
, 3F
09/13 21:41, 3F
噓
09/13 21:42,
2年前
, 4F
09/13 21:42, 4F
→
09/13 21:43,
2年前
, 5F
09/13 21:43, 5F
推
09/13 21:44,
2年前
, 6F
09/13 21:44, 6F
→
09/13 21:45,
2年前
, 7F
09/13 21:45, 7F
推
09/13 21:48,
2年前
, 8F
09/13 21:48, 8F
推
09/13 21:49,
2年前
, 9F
09/13 21:49, 9F
噓
09/13 21:50,
2年前
, 10F
09/13 21:50, 10F
推
09/13 21:53,
2年前
, 11F
09/13 21:53, 11F
→
09/13 21:57,
2年前
, 12F
09/13 21:57, 12F
推
09/13 21:58,
2年前
, 13F
09/13 21:58, 13F
→
09/13 21:59,
2年前
, 14F
09/13 21:59, 14F
→
09/13 22:10,
2年前
, 15F
09/13 22:10, 15F
推
09/13 22:11,
2年前
, 16F
09/13 22:11, 16F
推
09/13 22:21,
2年前
, 17F
09/13 22:21, 17F
噓
09/13 22:22,
2年前
, 18F
09/13 22:22, 18F
推
09/13 22:25,
2年前
, 19F
09/13 22:25, 19F
推
09/13 22:28,
2年前
, 20F
09/13 22:28, 20F
推
09/13 22:37,
2年前
, 21F
09/13 22:37, 21F
推
09/13 23:21,
2年前
, 22F
09/13 23:21, 22F
噓
09/13 23:40,
2年前
, 23F
09/13 23:40, 23F
推
09/14 00:01,
2年前
, 24F
09/14 00:01, 24F
推
09/14 00:04,
2年前
, 25F
09/14 00:04, 25F
推
09/14 00:30,
2年前
, 26F
09/14 00:30, 26F
→
09/14 00:30,
2年前
, 27F
09/14 00:30, 27F
推
09/14 01:03,
2年前
, 28F
09/14 01:03, 28F
推
09/14 01:14,
2年前
, 29F
09/14 01:14, 29F
推
09/14 01:23,
2年前
, 30F
09/14 01:23, 30F
→
09/14 02:17,
2年前
, 31F
09/14 02:17, 31F
推
09/14 04:51,
2年前
, 32F
09/14 04:51, 32F
推
09/14 12:36,
2年前
, 33F
09/14 12:36, 33F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):