[閒聊] 《黑暗集會》單行本01 有那麼點...雷
本次開箱主要是給各位驗貨
我是希望各位買,但翻譯品質不是很好
如果有出電子書,買電子的吧
首先
雙面小卡片,小夜宵好可愛啊
https://i.imgur.com/yZF7XZ9.jpg




單行本還有漂亮的跨頁圖
https://i.imgur.com/3hzquxQ.jpg

開始回歸正題,翻譯問題
大多數翻譯還能接受,但翻到後面微妙的翻譯越來越多
我就貼幾個
什麼東西粗粗的= =
https://i.imgur.com/V6UxgJK.jpg

鬼都死掉了怎弄死= =?
https://i.imgur.com/thizaQz.jpg

慣例的Let's Ghost也沒了(原文貌似就是玩諧音)
https://i.imgur.com/sGjRgd6.jpg

然後官方真的很喜歡玩本土化
https://i.imgur.com/ytj6fSM.jpg

撞鬼、好兄弟、撞邪之類的用語...
還有很多說不上來的奇怪對話
歡迎買過看過的人給感想或見解
我是覺得翻譯品質問題挺大的,不是說用詞不對而是本土化到讓人看得很出戲。
感覺官方想讓它比較好笑或有趣,但感覺就是有點怪怪的。
最後一張經典圖結束這篇文章
用手機拍照格外有種恐怖的感覺呢
https://i.imgur.com/JyOXwaZ.jpg

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.242.202 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1621745024.A.CD8.html
→
05/23 12:44,
4年前
, 1F
05/23 12:44, 1F
就有點微妙
推
05/23 12:45,
4年前
, 2F
05/23 12:45, 2F
→
05/23 12:46,
4年前
, 3F
05/23 12:46, 3F
好啦QQ
→
05/23 12:47,
4年前
, 4F
05/23 12:47, 4F
很微妙,撞鬼本身沒啥問題
但用在人稱上怪怪的
推
05/23 12:50,
4年前
, 5F
05/23 12:50, 5F
阿災
推
05/23 12:54,
4年前
, 6F
05/23 12:54, 6F
→
05/23 12:55,
4年前
, 7F
05/23 12:55, 7F
推
05/23 12:58,
4年前
, 8F
05/23 12:58, 8F
推
05/23 12:58,
4年前
, 9F
05/23 12:58, 9F
→
05/23 12:59,
4年前
, 10F
05/23 12:59, 10F
我會注意的,現在正在清
推
05/23 13:06,
4年前
, 11F
05/23 13:06, 11F
推
05/23 13:08,
4年前
, 12F
05/23 13:08, 12F
感覺我現在讓它靜下來或者我制住它
比較對,弄死它語境可以...就是微妙的怪
※ 編輯: alucard6310 (111.240.242.202 臺灣), 05/23/2021 13:12:41
推
05/23 13:21,
4年前
, 13F
05/23 13:21, 13F
推
05/23 13:22,
4年前
, 14F
05/23 13:22, 14F
→
05/23 13:26,
4年前
, 15F
05/23 13:26, 15F
推
05/23 18:20,
4年前
, 16F
05/23 18:20, 16F
推
05/23 19:13,
4年前
, 17F
05/23 19:13, 17F
→
05/23 19:14,
4年前
, 18F
05/23 19:14, 18F
推
05/25 07:50,
4年前
, 19F
05/25 07:50, 19F
推
05/25 16:06,
4年前
, 20F
05/25 16:06, 20F
→
05/25 16:33,
4年前
, 21F
05/25 16:33, 21F
→
05/25 17:12,
4年前
, 22F
05/25 17:12, 22F
→
05/25 17:13,
4年前
, 23F
05/25 17:13, 23F
推
05/25 17:21,
4年前
, 24F
05/25 17:21, 24F
→
05/25 17:22,
4年前
, 25F
05/25 17:22, 25F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):