[閒聊] BIO8 一個翻譯可惜的地方

看板C_Chat作者 (汐止吳慷仁)時間4年前 (2021/05/09 19:22), 4年前編輯推噓11(1107)
留言18則, 15人參與, 4年前最新討論串1/1
看了一下中文翻譯 除為了強調語氣幫海森堡在英文上 多加了一些髒話以外,大部分都還蠻不錯的, 不過也有一些地方翻錯啦,直升機那等等.. 然後看中文版才發現有些地方沒翻譯出來, 難怪沒人討論。 某個地方的劇情是克里斯幹了某件事, 然後某人這樣說 https://i.imgur.com/JoTc9X2.jpg
中文是 老子先宰了你,再去宰了那個比石頭還硬的砸種。 英文是 I'm going to murder that boulder-punching asshole, but you are the first. 乍看之下翻的不錯,不過原意梗就不見惹, 可以知道官方沒特別註記,翻譯者又不是惡靈古堡玩家的關係, 所以覺得可惜,這邊就是直翻會比較好了。 我要去殺了那個拳頭碎大石頭的混蛋阿! 這個棒的梗中文玩家竟然看不到QWQ(不過英聽好就沒差了) P.S 日文版是要去殺了那隻混蛋大猩猩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.9.152 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1620559328.A.915.html ※ 編輯: carotyao (218.161.9.152 臺灣), 05/09/2021 19:25:51

05/09 19:26, 4年前 , 1F
五代梗?
05/09 19:26, 1F

05/09 19:30, 4年前 , 2F
有官方認證的稱克里斯大猩猩台詞就是了
05/09 19:30, 2F

05/09 19:31, 4年前 , 3F
對五代梗
05/09 19:31, 3F

05/09 19:32, 4年前 , 4F
五代空手碎大石的猩猩傳說
05/09 19:32, 4F

05/09 19:32, 4年前 , 5F
太窄了吧
05/09 19:32, 5F
錯字XDD

05/09 19:32, 4年前 , 6F

05/09 19:33, 4年前 , 7F
可以一直被吐槽下去的梗
05/09 19:33, 7F

05/09 19:36, 4年前 , 8F
5代威哥決戰那個畫面 笑死
05/09 19:36, 8F

05/09 19:38, 4年前 , 9F
這個棒的梗真的太窄了
05/09 19:38, 9F
※ 編輯: carotyao (218.161.9.152 臺灣), 05/09/2021 19:41:02

05/09 19:48, 4年前 , 10F
幹我看到上面那個笑到不行
05/09 19:48, 10F

05/09 20:22, 4年前 , 11F
這梗竟然在8代回收了XDD
05/09 20:22, 11F

05/09 20:23, 4年前 , 12F
會知道這梗的肯定是系列的忠實粉絲
05/09 20:23, 12F

05/09 21:18, 4年前 , 13F
現實是你槌到手爆掉,石頭還是不會動,不愧是大猩猩
05/09 21:18, 13F

05/09 21:21, 4年前 , 14F
為什麼連你在這深山老林都知道他空手碎大石啦w
05/09 21:21, 14F

05/09 21:34, 4年前 , 15F
克叔拿槍跟爪刀是讓你,讓他掄起拳頭BOW都要跪著求饒
05/09 21:34, 15F

05/10 01:10, 4年前 , 16F
五代的Chris身體比BOW還強
05/10 01:10, 16F

05/10 03:23, 4年前 , 17F
笑死XD
05/10 03:23, 17F

05/10 08:09, 4年前 , 18F
碎石混蛋克里斯!
05/10 08:09, 18F
文章代碼(AID): #1WbyNWaL (C_Chat)