[翻譯] 別殺了那孩子
來源:https://twitter.com/edoosam/status/1346376705347260417
「あの子を殺すな」
https://pbs.twimg.com/media/Eq9KeQpUYAArQrT.jpg
「妳 接下來打算去殺人吧?」
「哈啊?」
「不是…我是在等公車…要去醫院」
「不─對、妳是要去殺人的!!」
(這傢伙…很不妙…)
「我是正義的英雄!!」
「是來阻止妳的惡行的!」
(別和他對上眼、別對上眼……)
「我會原諒妳的…
但是只有她…絕對不會讓妳殺了她!」
(唔哇…)
https://pbs.twimg.com/media/Eq9KeQxU0AAnjoi.jpg
「我能聽見求救的聲音
るみ
聽得見『瑠海』的聲音…」
「她說了…『我不想死』『想要活下去』
那樣的心情 我比任何人都清楚!」
「因為我也…曾經想要長大成人
想過要穿上西裝、到公司去上班…」
「…開什麼玩笑!」
https://pbs.twimg.com/media/Eq9KeQxUcAAzA15.jpg
臭小鬼
「我還沒打算結婚啊 孩 子啥的給我墮掉!」
「但是、我連名字都決定好了……」
「希望他能成為一個像英雄一樣的孩子……」
「英…」
ひでお
「英 雄 是你嗎…?」
「媽媽似乎又要犯下同樣的錯誤了…
但是…我是知道的」
「妳其實是想扶養我們長大的」
https://pbs.twimg.com/media/Eq9KeQzUUAAARct.jpg
瑠海
「妹妹的事…… 拜託了 媽媽」
「…公車來得好慢啊~」
「是啊 開學典禮好像要遲到了呢」
「瑠海」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.98.242 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1610010127.A.B1F.html
推
01/07 17:03,
3年前
, 1F
01/07 17:03, 1F
推
01/07 17:04,
3年前
, 2F
01/07 17:04, 2F
推
01/07 17:04,
3年前
, 3F
01/07 17:04, 3F
推
01/07 17:04,
3年前
, 4F
01/07 17:04, 4F
→
01/07 17:04,
3年前
, 5F
01/07 17:04, 5F
推
01/07 17:04,
3年前
, 6F
01/07 17:04, 6F
推
01/07 17:04,
3年前
, 7F
01/07 17:04, 7F
推
01/07 17:04,
3年前
, 8F
01/07 17:04, 8F
推
01/07 17:05,
3年前
, 9F
01/07 17:05, 9F
推
01/07 17:05,
3年前
, 10F
01/07 17:05, 10F
→
01/07 17:05,
3年前
, 11F
01/07 17:05, 11F
→
01/07 17:06,
3年前
, 12F
01/07 17:06, 12F
前提是主角本身是想生下來的==
→
01/07 17:07,
3年前
, 13F
01/07 17:07, 13F
推
01/07 17:07,
3年前
, 14F
01/07 17:07, 14F
→
01/07 17:08,
3年前
, 15F
01/07 17:08, 15F
→
01/07 17:08,
3年前
, 16F
01/07 17:08, 16F
→
01/07 17:08,
3年前
, 17F
01/07 17:08, 17F
推
01/07 17:10,
3年前
, 18F
01/07 17:10, 18F
推
01/07 17:11,
3年前
, 19F
01/07 17:11, 19F
→
01/07 17:12,
3年前
, 20F
01/07 17:12, 20F
推
01/07 17:12,
3年前
, 21F
01/07 17:12, 21F
推
01/07 17:14,
3年前
, 22F
01/07 17:14, 22F
推
01/07 17:14,
3年前
, 23F
01/07 17:14, 23F
推
01/07 17:14,
3年前
, 24F
01/07 17:14, 24F
推
01/07 17:14,
3年前
, 25F
01/07 17:14, 25F
推
01/07 17:16,
3年前
, 26F
01/07 17:16, 26F
→
01/07 17:17,
3年前
, 27F
01/07 17:17, 27F
推
01/07 17:17,
3年前
, 28F
01/07 17:17, 28F
推
01/07 17:17,
3年前
, 29F
01/07 17:17, 29F
推
01/07 17:18,
3年前
, 30F
01/07 17:18, 30F
→
01/07 17:18,
3年前
, 31F
01/07 17:18, 31F
推
01/07 17:19,
3年前
, 32F
01/07 17:19, 32F
推
01/07 17:22,
3年前
, 33F
01/07 17:22, 33F
推
01/07 17:22,
3年前
, 34F
01/07 17:22, 34F
→
01/07 17:23,
3年前
, 35F
01/07 17:23, 35F
推
01/07 17:24,
3年前
, 36F
01/07 17:24, 36F
推
01/07 17:25,
3年前
, 37F
01/07 17:25, 37F
推
01/07 17:26,
3年前
, 38F
01/07 17:26, 38F
還有 25 則推文
推
01/07 17:56,
3年前
, 64F
01/07 17:56, 64F
→
01/07 17:57,
3年前
, 65F
01/07 17:57, 65F
推
01/07 17:57,
3年前
, 66F
01/07 17:57, 66F
推
01/07 17:58,
3年前
, 67F
01/07 17:58, 67F
推
01/07 18:01,
3年前
, 68F
01/07 18:01, 68F
推
01/07 18:05,
3年前
, 69F
01/07 18:05, 69F
推
01/07 18:15,
3年前
, 70F
01/07 18:15, 70F
推
01/07 18:19,
3年前
, 71F
01/07 18:19, 71F
推
01/07 18:21,
3年前
, 72F
01/07 18:21, 72F
推
01/07 18:24,
3年前
, 73F
01/07 18:24, 73F
推
01/07 18:36,
3年前
, 74F
01/07 18:36, 74F
→
01/07 18:42,
3年前
, 75F
01/07 18:42, 75F
→
01/07 18:42,
3年前
, 76F
01/07 18:42, 76F
→
01/07 18:42,
3年前
, 77F
01/07 18:42, 77F
→
01/07 18:42,
3年前
, 78F
01/07 18:42, 78F
→
01/07 18:42,
3年前
, 79F
01/07 18:42, 79F
→
01/07 18:42,
3年前
, 80F
01/07 18:42, 80F
推
01/07 18:43,
3年前
, 81F
01/07 18:43, 81F
推
01/07 18:43,
3年前
, 82F
01/07 18:43, 82F
→
01/07 18:45,
3年前
, 83F
01/07 18:45, 83F
→
01/07 18:45,
3年前
, 84F
01/07 18:45, 84F
個人想法
這篇漫畫並不是想表達墮胎=殺人、墮胎是錯誤的
他所說的媽媽又要犯下同樣的錯
是指違背自己本意選擇墮胎
前面推文說的靠自己一個人多半不能好好扶養孩子我也同意
就當作她遇上好人吧 也不一定得是推文所謂回收業者
也可以是願意支持她的家人或朋友
但作者就是沒畫到這部分 大家自由想像
※ 編輯: OldYuanshen (39.8.98.242 臺灣), 01/07/2021 18:53:10
推
01/07 18:51,
3年前
, 85F
01/07 18:51, 85F
推
01/07 19:03,
3年前
, 86F
01/07 19:03, 86F
推
01/07 19:03,
3年前
, 87F
01/07 19:03, 87F
推
01/07 19:13,
3年前
, 88F
01/07 19:13, 88F
推
01/07 19:17,
3年前
, 89F
01/07 19:17, 89F
→
01/07 19:18,
3年前
, 90F
01/07 19:18, 90F
推
01/07 19:20,
3年前
, 91F
01/07 19:20, 91F
推
01/07 19:35,
3年前
, 92F
01/07 19:35, 92F
推
01/07 19:37,
3年前
, 93F
01/07 19:37, 93F
→
01/07 19:37,
3年前
, 94F
01/07 19:37, 94F
→
01/07 19:37,
3年前
, 95F
01/07 19:37, 95F
推
01/07 19:39,
3年前
, 96F
01/07 19:39, 96F
推
01/07 19:46,
3年前
, 97F
01/07 19:46, 97F
→
01/07 19:47,
3年前
, 98F
01/07 19:47, 98F
→
01/07 20:05,
3年前
, 99F
01/07 20:05, 99F
推
01/07 20:06,
3年前
, 100F
01/07 20:06, 100F
推
01/07 20:20,
3年前
, 101F
01/07 20:20, 101F
推
01/07 23:42,
3年前
, 102F
01/07 23:42, 102F