Re: [閒聊] 光速蒙面俠是教我們勤能補拙嗎
※ 引述《Birthday5566 (生日5566)》之銘言:
: 結果不管哪一方面 都比不上又努力又有天份的阿進
: 最後能夠當上正選隊員 也是因為他的身高讓他有作為接球員的優勢
: 身高跟一個人有多努力無關啊 很大一部份都是基因決定
: 但櫻庭不練的話 他連靠身高去當接球員都不可能
: 雪光不練的話 他根本沒機會上球場去作那賭博式的一接
: 整個泥門不練的話
: 最後根本沒有機會讓武藏踢進那需要運氣的60碼
: 試了才知道 這是標準的老生常談
: 但真的像雪光 像蛭魔 像葉柱 像馬可 像原尾 像櫻庭...etc 等等
: 那些光速蒙面裡的高中美式足球員
: 即使知道自己不是最適合的最好的最有天份的
: 還是努力去爭取的人 那些人總是少數中的少數啊
同意你
整部光蒙最後的世界盃篇被很多人詬病
但整部光蒙裡最讓我感動到落淚的部分,卻在世界賽篇這裡
原因無他,就是你有提到的那個角色(抱歉我稍早眼殘沒看到囧
──葉柱類
這個在作品非常前期就登場的角色,其實就是個後段學校的小混混
可是全然令人意想不到的是,他卻以蒙面的身分搶進了世界賽的名額裡
在最後的關鍵時刻替代了受傷需要休息的阿進上場硬扛
他很清楚,他根本不會贏,他根本贏不了這個賽場上的任何人
他是個雷包,是個會被觀眾質疑不知道上場來幹麻、根本只會扯後腿的廢物
他很渺小,他很沒用,在一票眾星雲集、牛鬼蛇神齊聚的日本隊裡
他爛得大概沒有多少人會記得他
但是他上場了
他在最關鍵的時刻毅然決然地扯下繃帶上了場
就像櫻庭痛哭過自己再努力一輩子都比不上阿進
卻還是選擇了一直努力、拚搏著想要在這個賽場上追逐自己的榮耀
甚至打動了他那看似利慾薰心的經紀人,想起當年為了保護他
即使被打掉牙齒、再狼狽不堪,也要保護他的執著
櫻庭和瀨那聊天的時候討論到過
沒有天分的人到底該如何贏過那些有天分的人
是只有一直努力下去才能夠得到的答案
即使事實是
你永遠不可能贏過那些有天分的人
──但是不努力的話,就什麼都沒有了
https://i.imgur.com/asr25jw.jpg

我當然知道我上場了也是自取其辱
我知道我一輩子都不可能比得上那些被神所寵愛的天才
但很抱歉老子就是笨,老子就是沒那麼聰明
──就是沒辦法,因為知道自己不會贏,就選擇放棄,就選擇認輸
https://i.imgur.com/j2Jlr3v.jpg




儘管嘲笑吧,儘管看不起吧
反正我什麼都沒有……既沒有天分、也沒有資質……
我已經沒有什麼要隱藏的了
就算要被所有人都鄙視也無所謂……
──此刻,我在這個球場上,奔馳著
https://i.imgur.com/AynXr2r.jpg


葉柱的奮鬥甚至打動了阿含與雲水
之前葉柱上場時,阿含就冷冷地說過「如果那傢伙的個性像這樣,那就輕鬆多了」
而此刻葉柱在場上毫不在乎別人的眼光,只為了自己的榮耀與熱血奮鬥的身影
讓阿含不惜解下頭盔、摘下墨鏡,露出與雲水如出一轍的模樣
讓一直認為自己對的,在天才弟弟面前選擇了退讓的雲水,在座位上痛哭失聲
──我為什麼坐在這裡?我為什麼不是在球場上奮戰?
論天分、論實力,雲水都絕對比葉柱類還要強
但此時此刻,為什麼在球場上奔馳的不是雲水,是他?
阿含之所以那麼說,阿含之所以選擇了這樣的生存方式
或許他一直在隱隱期待著,期待著能與哥哥一起在球場上奮鬥
而不是只有他一個人,在只有他能到的神速境界裡孤獨
這個世界就是如此殘酷
有些人生下來就是比別人來得更平等
擁有別人爭取一生都不見得能拿到的榮華富貴
永遠站在居高臨下的位置,輕鬆地睥睨那些宛若蛆蟲般爬行、掙扎的凡人
就像龜兔賽跑,倘若兔子不偷懶,烏龜一輩子都不可能追上兔子
──但是,就算這樣
身為沒有被命運選上的凡人
唯一擁有的權力
就是跟命運戰鬥到最後一刻
就算我一輩子都追不上你也沒關係、就算我一輩子都無法到達你的境界也沒關係
就算我永遠都不會贏也沒關係
──這一刻,我在球場上奔馳著,我在這個世界上,用盡全力地活著
這是光速蒙面俠帶給我最大的啟示與感動
謝謝大家
--
鳴る神の 少し響みて さし曇り 雨も降らぬか 君を留めむ
隱約雷鳴,陰霾天空,但盼風雨來,能留你在此。
鳴る神の 少し響みて 降らずとも 我は留まらむ 妹し留めば
隱約雷鳴,即使天無雨,但若妳心盼,我亦留此地。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.115.72 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1600387213.A.612.html
推
09/18 08:10,
5年前
, 1F
09/18 08:10, 1F
推
09/18 08:12,
5年前
, 2F
09/18 08:12, 2F
推
09/18 08:14,
5年前
, 3F
09/18 08:14, 3F
→
09/18 08:14,
5年前
, 4F
09/18 08:14, 4F
推
09/18 08:17,
5年前
, 5F
09/18 08:17, 5F
推
09/18 08:22,
5年前
, 6F
09/18 08:22, 6F
推
09/18 08:23,
5年前
, 7F
09/18 08:23, 7F
推
09/18 08:25,
5年前
, 8F
09/18 08:25, 8F
推
09/18 08:33,
5年前
, 9F
09/18 08:33, 9F
推
09/18 08:37,
5年前
, 10F
09/18 08:37, 10F
→
09/18 08:37,
5年前
, 11F
09/18 08:37, 11F
推
09/18 08:38,
5年前
, 12F
09/18 08:38, 12F
推
09/18 08:40,
5年前
, 13F
09/18 08:40, 13F
推
09/18 08:46,
5年前
, 14F
09/18 08:46, 14F
推
09/18 08:48,
5年前
, 15F
09/18 08:48, 15F
→
09/18 08:48,
5年前
, 16F
09/18 08:48, 16F
→
09/18 08:48,
5年前
, 17F
09/18 08:48, 17F
對耶其實有,我眼殘了囧,我改一下,謝謝你!
推
09/18 08:54,
5年前
, 18F
09/18 08:54, 18F
推
09/18 09:02,
5年前
, 19F
09/18 09:02, 19F
※ 編輯: Fantasyweed (27.52.106.216 臺灣), 09/18/2020 09:10:08
推
09/18 09:10,
5年前
, 20F
09/18 09:10, 20F
推
09/18 09:14,
5年前
, 21F
09/18 09:14, 21F
推
09/18 09:17,
5年前
, 22F
09/18 09:17, 22F
推
09/18 09:26,
5年前
, 23F
09/18 09:26, 23F
推
09/18 09:31,
5年前
, 24F
09/18 09:31, 24F
推
09/18 09:32,
5年前
, 25F
09/18 09:32, 25F
推
09/18 09:41,
5年前
, 26F
09/18 09:41, 26F
推
09/18 09:41,
5年前
, 27F
09/18 09:41, 27F
推
09/18 09:44,
5年前
, 28F
09/18 09:44, 28F
→
09/18 09:44,
5年前
, 29F
09/18 09:44, 29F
→
09/18 09:45,
5年前
, 30F
09/18 09:45, 30F
推
09/18 09:54,
5年前
, 31F
09/18 09:54, 31F
推
09/18 09:58,
5年前
, 32F
09/18 09:58, 32F
推
09/18 10:09,
5年前
, 33F
09/18 10:09, 33F
→
09/18 10:09,
5年前
, 34F
09/18 10:09, 34F
→
09/18 10:09,
5年前
, 35F
09/18 10:09, 35F
→
09/18 10:09,
5年前
, 36F
09/18 10:09, 36F
推
09/18 10:21,
5年前
, 37F
09/18 10:21, 37F
→
09/18 10:21,
5年前
, 38F
09/18 10:21, 38F
推
09/18 10:44,
5年前
, 39F
09/18 10:44, 39F
推
09/18 11:01,
5年前
, 40F
09/18 11:01, 40F
噓
09/18 11:03,
5年前
, 41F
09/18 11:03, 41F
→
09/18 11:03,
5年前
, 42F
09/18 11:03, 42F
→
09/18 11:03,
5年前
, 43F
09/18 11:03, 43F
→
09/18 11:03,
5年前
, 44F
09/18 11:03, 44F
推
09/18 12:06,
5年前
, 45F
09/18 12:06, 45F
推
09/18 12:17,
5年前
, 46F
09/18 12:17, 46F
→
09/18 12:17,
5年前
, 47F
09/18 12:17, 47F
→
09/18 12:18,
5年前
, 48F
09/18 12:18, 48F
推
09/18 12:25,
5年前
, 49F
09/18 12:25, 49F
推
09/18 12:27,
5年前
, 50F
09/18 12:27, 50F
→
09/18 12:28,
5年前
, 51F
09/18 12:28, 51F
→
09/18 12:29,
5年前
, 52F
09/18 12:29, 52F
→
09/18 12:31,
5年前
, 53F
09/18 12:31, 53F
→
09/18 12:32,
5年前
, 54F
09/18 12:32, 54F
推
09/18 13:51,
5年前
, 55F
09/18 13:51, 55F
推
09/19 10:53,
5年前
, 56F
09/19 10:53, 56F
→
09/19 10:53,
5年前
, 57F
09/19 10:53, 57F
推
09/19 13:22,
5年前
, 58F
09/19 13:22, 58F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):