[閒聊] 我心不妙之物 53 我想聽聲音
12月31日,年底的家庭餐廳──
化成了地獄景象。
https://i.imgur.com/3F9hsU7.jpg
時間回到20分鐘前──
(今天在小娜她家辦過夜聚會!)
*小娜 = 芹那 見單行本第一本附錄
存下來...
過夜聚會...真是美妙的字眼...
不知不覺地,我們每天都在LINE傳訊息。
應該說是單方面傳訊息。
(關根呢?)
不對不對,問其他女孩子的事情太噁了...
(喔....)
這樣回好了。
我大致上都只是隨口應個聲而已。
(有的沒的)
(喔...)
(這樣那樣)
(是喔...)
處於被動...!!
要是山田不傳訊息來,我們應該會就此失聯...
哇...是8+9...
https://i.imgur.com/zehPYhO.jpg
快點買紅牛回家跨年吧...
「喔~~~~是腳踏車學弟耶!」
「學校的學弟嗎?」
「是啊,呃....叫做市....市....」
「市原....」
唔...不小心就用了偽名...
「對了,我們來聊個天吧,我請你。」
https://i.imgur.com/RYrohsb.jpg
──就變成現在這樣了。
「這裡這裡!」
「啊,對了,你們兩個是同班的吧。」
「算是吧...」
「咦~~~~是嗎?」
「阿市你還不快找理由烙跑啊?」
驚!
「有什麼好驚的啊?」
「啊~~~這麼說來...
山田她在做什麼呢.....」
來了。
https://i.imgur.com/DyoBulD.jpg
「又是那個女生?」
「你還真愛提她的事情耶。」
「沒有啦,因為市原學弟跟她感情很好喔。」
「是吧?」
啊...他是打算把我當誘餌....
「你有LINE嗎?」
「呃....LINE....」
「沒有啦,我是說山田的LINE。」
「我沒有...聽說她是用心電感應對話的....」
「這句話我好像在哪裡聽過....」
「那女生根本腦袋有問題吧...」
「你別真的相信啊。」
「等一下,應該說這個男孩子跟山田她──」
咚!
「哇!」
https://i.imgur.com/g4XjhJJ.jpg
「哎呀,間宮學姊,抱歉喔~」
「????」
我要在這種氣氛中過年嗎?
(叮咚!)
(山田杏奈: 等一下可以打電話給你嗎?)
「山田杏奈。」
真是的~~~~~
「啊....呃....這個是...」
「你根本就有嘛。」
「我好傷心。」
「那...那個...」
「啊──
不好意思,我要先回家了。」
!
https://i.imgur.com/ziu1gVr.jpg
不會吧...
(拉!)
「咦...」
「深夜路上很可怕,『市原』同學,你送我一趟嘛。」
「啊....那我送你吧?」
「沒關係的....
因為我們是朋友。」
https://i.imgur.com/712hv5w.jpg
「唉...旗標都拆光了啦...」
不行...這樣我會喜歡上人家的!!!
「不過阿市你也盡力了,
雖然很不會說謊。」
「沒有啦...我只是慌了而已...」
「說不定跟學長說清楚講明白比較好~~~」
「學長好像誤會我跟山田之間的事情了....」
「誤 解 ~~~????」
「那....」
https://i.imgur.com/pxKiUep.jpg
「我這樣也沒關係囉?」
「三小阿!?」
「原來你動作可以這麼快喔...」
「那個...誤解...應該說是誤解嗎....」
「我應該是...喜歡著...山田的吧...」
https://i.imgur.com/ojvWpO9.jpg
「我也知道~~~~~~」
(道~~道~~~)
「根本就超明顯的好嗎?」
「呃....」
.......「喜歡」。
「送到這裡就好了。」
「喔...好...」
「那個...謝謝妳...」
「不用謝了啦,在那種狀況下,誰都會那樣做。」
「沒有,我不是說那件事情...」
「?」
「算了....」
https://i.imgur.com/PZdmKPD.jpg
「啊!要不要上來坐一下?」
「啥!?」
「祝...祝妳有個好年...」
「這樣喔....」
這個碧曲~~~~
「.......」
我說出口...說我「喜歡她」了。
這樣的話──
https://i.imgur.com/LB09Qjj.jpg
「!」
總覺得好想要──
「......喂?」
「呃....」
「怎...怎麼了嗎?」
「那....那個....」
「你會打過來還真是稀奇呢。」
「呃....」
想要聽妳的聲音。
噹~~~~~
「!」
https://i.imgur.com/Am74Nzt.jpg
「啊!新年快樂!!」
「咦?已經過年了啊?
其實我想先跟你說的耶。
新年快樂。」
由我主動....
「哈囉~~~~」
「啊,萌子來了。」
「咦!?」
「......」
「那...那我就先掛了....」
嘟!
「呃...啊....」
https://i.imgur.com/sMe8UcC.jpg
總有一天──
「我喜歡妳。」
「!」
「杏奈妳是沒看到垃圾桶嗎?」
--
碧曲根本男子力破表啊...
這四個女孩子的男子力是怎麼回事....
只有小林普普通通而已....
濕了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.54.191 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1599532902.A.3D9.html
推
09/08 10:50,
3年前
, 1F
09/08 10:50, 1F
推
09/08 10:51,
3年前
, 2F
09/08 10:51, 2F
推
09/08 10:51,
3年前
, 3F
09/08 10:51, 3F
推
09/08 10:52,
3年前
, 4F
09/08 10:52, 4F
推
09/08 10:52,
3年前
, 5F
09/08 10:52, 5F
→
09/08 10:54,
3年前
, 6F
09/08 10:54, 6F
推
09/08 10:55,
3年前
, 7F
09/08 10:55, 7F
推
09/08 10:57,
3年前
, 8F
09/08 10:57, 8F
→
09/08 10:58,
3年前
, 9F
09/08 10:58, 9F
推
09/08 11:00,
3年前
, 10F
09/08 11:00, 10F
並沒有
是碧曲太兇了
那句「因為我們是朋友」
在日文裡面就是拐個彎說
「我跟你又不是朋友 才不給你送」
超兇 幹 我要是被這樣說應該躲在棉被裡哭到兩點
※ 編輯: KiwiSoda01 (111.248.54.191 臺灣), 09/08/2020 11:06:54
推
09/08 11:05,
3年前
, 11F
09/08 11:05, 11F
※ 編輯: KiwiSoda01 (111.248.54.191 臺灣), 09/08/2020 11:07:17
推
09/08 11:07,
3年前
, 12F
09/08 11:07, 12F
推
09/08 11:15,
3年前
, 13F
09/08 11:15, 13F
推
09/08 11:19,
3年前
, 14F
09/08 11:19, 14F
推
09/08 11:37,
3年前
, 15F
09/08 11:37, 15F
→
09/08 11:44,
3年前
, 16F
09/08 11:44, 16F
推
09/08 11:45,
3年前
, 17F
09/08 11:45, 17F
推
09/08 11:54,
3年前
, 18F
09/08 11:54, 18F
推
09/08 11:57,
3年前
, 19F
09/08 11:57, 19F
推
09/08 12:01,
3年前
, 20F
09/08 12:01, 20F
推
09/08 12:12,
3年前
, 21F
09/08 12:12, 21F
推
09/08 12:16,
3年前
, 22F
09/08 12:16, 22F
推
09/08 12:30,
3年前
, 23F
09/08 12:30, 23F
→
09/08 12:30,
3年前
, 24F
09/08 12:30, 24F
推
09/08 12:33,
3年前
, 25F
09/08 12:33, 25F
推
09/08 12:34,
3年前
, 26F
09/08 12:34, 26F
→
09/08 12:34,
3年前
, 27F
09/08 12:34, 27F
噓
09/08 12:39,
3年前
, 28F
09/08 12:39, 28F
推
09/08 12:41,
3年前
, 29F
09/08 12:41, 29F
推
09/08 13:00,
3年前
, 30F
09/08 13:00, 30F
→
09/08 13:14,
3年前
, 31F
09/08 13:14, 31F
推
09/08 13:17,
3年前
, 32F
09/08 13:17, 32F
※ 編輯: KiwiSoda01 (111.248.54.191 臺灣), 09/08/2020 13:41:12
推
09/08 13:36,
3年前
, 33F
09/08 13:36, 33F
※ 編輯: KiwiSoda01 (111.248.54.191 臺灣), 09/08/2020 13:42:24
推
09/08 13:54,
3年前
, 34F
09/08 13:54, 34F
推
09/08 14:13,
3年前
, 35F
09/08 14:13, 35F
推
09/08 16:58,
3年前
, 36F
09/08 16:58, 36F
→
09/08 16:59,
3年前
, 37F
09/08 16:59, 37F
我第一眼也以為是這個意思
不過這樣用場所而不是席有點怪
我也沒什麼把握就是了
※ 編輯: KiwiSoda01 (111.248.54.191 臺灣), 09/08/2020 18:33:11
推
09/08 18:48,
3年前
, 38F
09/08 18:48, 38F
推
09/08 19:21,
3年前
, 39F
09/08 19:21, 39F
→
09/08 19:21,
3年前
, 40F
09/08 19:21, 40F
推
09/08 22:35,
3年前
, 41F
09/08 22:35, 41F
推
09/09 04:09,
3年前
, 42F
09/09 04:09, 42F
→
09/09 04:09,
3年前
, 43F
09/09 04:09, 43F
→
09/09 04:09,
3年前
, 44F
09/09 04:09, 44F
推
09/09 15:07,
3年前
, 45F
09/09 15:07, 45F
討論串 (同標題文章)