Fw: [創作] Another Answer (Fate HF III結尾雷)

看板C_Chat作者 (Out of the hole)時間3年前 (2020/08/24 09:55), 3年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 3年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 TypeMoon 看板 #1FyImVJz ] 作者: rafe (Out of the hole) 站內: TypeMoon 標題: [創作]another_answer 時間: Mon Jul 2 13:05:29 2012 戰鬥已經結束。 少年拖著破碎的身體離去, 大空洞的天蓋已經開始剝落,巨大的瓦礫從天空傾洩而下。 在廣大空間的中央,唯有已經孕育完成的胎兒, 正在掙扎著想從母體破殼而出。 他的嘴角不禁露出一絲微笑。 對一切的惡給予祝福。 即使是黑色蠕動的詛咒肉塊,從他的眼中看來,也像是剛出生的赤子一般令人憐惜。 不過這也即將結束, 已經如同破碎鐵塊的少年,緩緩的登上了坡道。 那身體已經處在倒數的邊緣, 但如果是那個男人的話, 就算失去了思考的能力,失去了要守護的人、 也會將這即將誕生的胎兒給狠狠打碎吧。 這就是彼此的生存方式, 雖然不曾相容,但卻能理解。 就如同他尋求無法得到的解答一般。 那個男人,一定也是直到最後一刻,仍然只能追尋無法達成的理想的人。 這就是彼此贖罪的方式 唯一的差別,只在於互相背負的重量。 "或許我的戰爭,早在十年前就已經結束了也說不定" 已經死亡的身軀,正緩緩的迎接十年前就該來臨的終局。 回想起很久以前,在奔赴那場戰爭之前的事。 自己愛著,或是嘗試愛著的女人。 她抱著瀕死的身體,在他面前,了斷了自己的性命。 直到最後一刻,她仍然嘗試著要救贖他。 但是女人的死並沒有意義。 直到最後一刻,他仍然無法去愛任何人。 "我想用自己的手來殺掉" 那是對於自身的快樂而言呢、還是,因為是深愛的人,所以想用自己的手殺害的悲哀呢? 每當答案掠過腦中時,他的思考總是突然中斷。 將問題深深的沉澱在心中,像是內心在拒絕所獲得的答案。 比如說,她在最後一刻自殺的理由。 她是信心十分深厚的女人。 所以更不應該選擇自殺。 在教義中,自殺的結果即是落入地獄,她應該早已知道這個結果。 不惜犧牲自己,犧牲信仰, 一切的一切,只是想證明眼前的男人是可以愛人的嗎? 結果只是完全的徒勞,沒有意義, 是如此悲慘的,滑稽的死亡, 對於享受他人不幸的他來說,那樣的死亡或許會是無比的甜美。 但即使如此-- "即使如此,我還是想要親手殺了她" 不論理由為何、如果由自己下手的話, 至少她不用犯下自殺之罪-- "或許,我只是想拯救她吧。" 這或許就是她的目的, 不論是為了她的死而感到悲傷,為了沒有殺害她而嘆息,或者是殺害了她。 對於選擇自殺的她而言,全部的選擇對她而言都是救贖。 只是,自己無法接受這個答案而已。 所以在她死後,男人學習了治癒的魔術, 使用所有的令咒來治癒間桐櫻。 救出了伊利亞絲菲爾, 打倒了間桐臟硯。 但這終究只是為了他的目的, 男人即使在即將死亡的前一刻,仍然期待著世上全部的惡的誕生。 以他人的苦惱為糧。 謳歌人們的不幸。 以創造,觀賞別人在創傷中掙扎的模樣為娛樂。 他身為世上全部的惡的體現,釋放聖杯而殺害了無數的人。 領養失去了親人的小孩,在教會底下創造了箱庭的地獄。 與衛宮士郎處於對極的位置,與世上的幸福距離最遙遠的存在。 但是就算如此 "--就算如此,生命還是有價值的。 即使是生為惡的存在也好,沒有生為人的價值也好, 從過去累積下來的歷史還是有意義的。 即使一直以來都是錯誤的也好--只要這雙手還能做些什麼, 就一定,有能夠拯救的事物吧。" 像是從他人口中借來的答案, 黑色的聖者,仰望著世上全部的惡說著。 === "真是嚇我一跳,言峰在最後居然開始懺悔了嗎?" 穿著白色聖衣的少女,從坡道的底下走了上來。 "怎麼可能,我並沒有做過任何需要懺悔的事。" 一陣劇烈的搖晃傳來,蠕動的黑色詛咒像是做著最後的掙扎一般,向天邊衍生。 "衛宮士郎已經前去結束這一切,要代替他關上門的話就快點吧。" "不用你說,結束這一切是愛因斯貝倫的責務。 不過言峰為什麼不阻止我呢,你應該是希望那聖杯裡的東西誕生才對啊" "沒什麼,不過是得到了答案而已。 身為最後的聖杯,前去實現勝利者的願望即可。" 隨著最後的話語,男人耗盡了殘留的生命,站立著停止了呼吸。 所得到的答案並沒有意義, 即使得到了答案,也無法改變男人一生的所作所為。 "再見了,言峰。 雖然有點晚了,不過謝謝你那個時候能幫助士郎和櫻。" 不過那是無價值的事物,又有誰能夠這麼斷言呢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 207.38.130.159 ※ 編輯: rafe 來自: 207.38.130.159 (07/02 13:06)

07/02 20:32, 3年前 , 1F
推!
07/02 20:32, 1F

07/03 00:34, 3年前 , 2F
推!
07/03 00:34, 2F

07/03 00:58, 3年前 , 3F
推!
07/03 00:58, 3F

07/04 10:56, 3年前 , 4F
推!
07/04 10:56, 4F
※ 編輯: rafe (24.90.221.142 美國), 08/24/2020 09:53:21 ※ 編輯: rafe (24.90.221.142 美國), 08/24/2020 09:54:29 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: rafe (24.90.221.142 美國), 08/24/2020 09:55:58

08/24 10:14, 3年前 , 5F
推 很有奈須當時的寫作風格
08/24 10:14, 5F
文章代碼(AID): #1VGnul-W (C_Chat)