[閒聊] 大家比較喜歡翻譯成OO醬還是小OO?

看板C_Chat作者 (子夜)時間5年前 (2020/08/23 23:46), 5年前編輯推噓34(34025)
留言59則, 44人參與, 5年前最新討論串1/1
其實之前就碰過了,剛好在看鏈鋸人有感而發。 平常的話翻譯成小OO感覺比較有「翻譯」的感覺,但像東山小紅這樣,變成小小紅,看起來就有些怪。 各位覺得呢?是小比較好還是醬比較好? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.106.187 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1598197599.A.C11.html

08/23 23:46, 5年前 , 1F
五樓小雞雞
08/23 23:46, 1F

08/23 23:48, 5年前 , 2F
OO醬(物理)
08/23 23:48, 2F

08/23 23:49, 5年前 , 3F
nice 西薩醬
08/23 23:49, 3F

08/23 23:49, 5年前 , 4F
小聽起來比較親切
08/23 23:49, 4F

08/23 23:51, 5年前 , 5F
我比較喜歡OO醬,像是帕瓦醬、西撒醬之類的,都很貼切
08/23 23:51, 5F

08/23 23:52, 5年前 , 6F
子路醬
08/23 23:52, 6F

08/23 23:52, 5年前 , 7F
GGちゃん
08/23 23:52, 7F

08/23 23:53, 5年前 , 8F
一堆下地獄的www
08/23 23:53, 8F

08/23 23:53, 5年前 , 9F
比較喜歡阿系列 阿霞 阿花 阿光
08/23 23:53, 9F
阿系列也不錯,不過阿比較不可愛

08/23 23:55, 5年前 , 10F
阿霞我老婆
08/23 23:55, 10F

08/23 23:57, 5年前 , 11F
其他作品傾向小吧 不過鏈鋸用醬比較有雙關效果
08/23 23:57, 11F
嘴角失守XD

08/24 00:02, 5年前 , 12F
都可以
08/24 00:02, 12F

08/24 00:03, 5年前 , 13F
不過如果是正式翻譯 翻成小我覺得比較好
08/24 00:03, 13F

08/24 00:05, 5年前 , 14F
OO醬必須真的真的是OO醬 不然找消保官==
08/24 00:05, 14F

08/24 00:07, 5年前 , 15F
翻小比較好,正式中文裡根本沒「醬」這用法
08/24 00:07, 15F

08/24 00:08, 5年前 , 16F
醬不是中文,跟翻譯用質量 水平一樣,不懂翻譯的才會用
08/24 00:08, 16F

08/24 00:09, 5年前 , 17F
醬就是想保留原音的感覺
08/24 00:09, 17F

08/24 00:10, 5年前 , 18F
奇怪的是 日治台語 有"桑"的用法 卻沒引進"醬"的用法
08/24 00:10, 18F

08/24 00:14, 5年前 , 19F
小啊 才算翻譯
08/24 00:14, 19F

08/24 00:14, 5年前 , 20F
阿也可以XD
08/24 00:14, 20F

08/24 00:16, 5年前 , 21F
帕瓦醬 :(
08/24 00:16, 21F

08/24 00:16, 5年前 , 22F
看狀況 看有誰變成醬
08/24 00:16, 22F

08/24 00:17, 5年前 , 23F
張飛醬
08/24 00:17, 23F

08/24 00:17, 5年前 , 24F
子路醬
08/24 00:17, 24F

08/24 00:23, 5年前 , 25F
佩托拉醬
08/24 00:23, 25F

08/24 00:23, 5年前 , 26F
台語有哇 運醬
08/24 00:23, 26F

08/24 00:25, 5年前 , 27F
計程車司機:運醬
08/24 00:25, 27F
怎麼感覺有點可愛

08/24 00:25, 5年前 , 28F
OPEN醬:
08/24 00:25, 28F

08/24 00:26, 5年前 , 29F
早期把OOちゃん翻成OO美眉才是比較讓人崩潰的吧
08/24 00:26, 29F

08/24 00:26, 5年前 , 30F
現在小/阿/醬我都可以接受了 不要再美眉就好==
08/24 00:26, 30F

08/24 00:26, 5年前 , 31F
喔 我超痛恨美眉這個翻譯的
08/24 00:26, 31F

08/24 00:28, 5年前 , 32F
無法想像大雄叫靜香美眉的畫面...
08/24 00:28, 32F

08/24 00:29, 5年前 , 33F
夏娜美眉
08/24 00:29, 33F

08/24 00:30, 5年前 , 34F
話說除了醬 還有親
08/24 00:30, 34F

08/24 00:30, 5年前 , 35F
歐噴美眉
08/24 00:30, 35F

08/24 00:32, 5年前 , 36F
有親嗎?我只聽過碳
08/24 00:32, 36F

08/24 00:32, 5年前 , 37F
open美眉(物理
08/24 00:32, 37F

08/24 00:37, 5年前 , 38F
覺得小小紅翻的很可愛
08/24 00:37, 38F
※ 編輯: ilove640 (36.232.106.187 臺灣), 08/24/2020 00:39:59

08/24 00:39, 5年前 , 39F
小小紅原文是什麽
08/24 00:39, 39F

08/24 00:44, 5年前 , 40F
遊戲:雞醬
08/24 00:44, 40F

08/24 01:00, 5年前 , 41F
夾心醬
08/24 01:00, 41F

08/24 01:00, 5年前 , 42F
就小紅ちゃん 不過原文小紅也是片假名,實際為コペニち
08/24 01:00, 42F

08/24 01:00, 5年前 , 43F
ゃん
08/24 01:00, 43F

08/24 01:03, 5年前 , 44F
以後版上會不會出現日語警察系列XD
08/24 01:03, 44F

08/24 01:03, 5年前 , 45F
早期很多翻成美眉真的超尷尬
08/24 01:03, 45F

08/24 01:18, 5年前 , 46F
可是有些名字太長的翻小很不順
08/24 01:18, 46F

08/24 01:33, 5年前 , 47F
名字長就小+名字其中一個字吧
08/24 01:33, 47F

08/24 01:41, 5年前 , 48F
子路醬笑死
08/24 01:41, 48F

08/24 02:11, 5年前 , 49F
美眉真的很LKK的年代
08/24 02:11, 49F

08/24 02:30, 5年前 , 50F
倭語警察前來報到
08/24 02:30, 50F

08/24 02:37, 5年前 , 51F
用日文唸ちゃん
08/24 02:37, 51F

08/24 03:35, 5年前 , 52F
結果東立在翻輝夜時柏木稱呼輝夜還是翻輝夜同學
08/24 03:35, 52F

08/24 03:39, 5年前 , 53F
雞雞醬 小雞雞
08/24 03:39, 53F

08/24 03:39, 5年前 , 54F

08/24 07:40, 5年前 , 55F
秋山醬...嗯?
08/24 07:40, 55F

08/24 08:30, 5年前 , 56F
子路醬很過份耶XDD
08/24 08:30, 56F

08/24 09:45, 5年前 , 57F
小小紅很棒啊 不過一般喜歡看到翻醬
08/24 09:45, 57F

08/24 11:43, 5年前 , 58F
小小紅這個名字超可愛
08/24 11:43, 58F

08/24 16:38, 5年前 , 59F
VERY NICE! 西薩醬!
08/24 16:38, 59F
文章代碼(AID): #1VGezVmH (C_Chat)