[閒聊] 哈利波特的魔法石是不是該正名賢者之石
哈利波特第一集
標題是
Philosopher's Stone
中文有個很中二到位的翻譯叫做賢者之石
結果當初翻譯成跟免洗手游的石頭一樣
當初怎麼翻譯的
是不是該正名一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.127.0 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594190870.A.83D.html
推
07/08 14:48,
5年前
, 1F
07/08 14:48, 1F
→
07/08 14:49,
5年前
, 2F
07/08 14:49, 2F
→
07/08 14:51,
5年前
, 3F
07/08 14:51, 3F
推
07/08 14:53,
5年前
, 4F
07/08 14:53, 4F
推
07/08 14:57,
5年前
, 5F
07/08 14:57, 5F
推
07/08 14:57,
5年前
, 6F
07/08 14:57, 6F
推
07/08 14:58,
5年前
, 7F
07/08 14:58, 7F
推
07/08 14:58,
5年前
, 8F
07/08 14:58, 8F
→
07/08 14:59,
5年前
, 9F
07/08 14:59, 9F
推
07/08 15:06,
5年前
, 10F
07/08 15:06, 10F
→
07/08 15:32,
5年前
, 11F
07/08 15:32, 11F
噓
07/08 15:36,
5年前
, 12F
07/08 15:36, 12F
推
07/08 16:01,
5年前
, 13F
07/08 16:01, 13F
→
07/08 16:01,
5年前
, 14F
07/08 16:01, 14F
推
07/08 16:48,
5年前
, 15F
07/08 16:48, 15F
→
07/08 19:43,
5年前
, 16F
07/08 19:43, 16F