[閒聊] 為何<最終幻想>變成【太空戰士】?已刪文

看板C_Chat作者 (♥藤原千花の老公 ♥)時間4年前 (2020/04/19 20:55), 編輯推噓0(9920)
留言38則, 27人參與, 4年前最新討論串1/1
欸欸~ 小妹在 【Final Fantasy系列】確實是雲玩家 沒玩過任何相關的作品 只看過Tifa本本跟動畫 還有很像"電影版"的動畫而已 記得以前接觸的時候叫【太空戰士】 大學出社會以後 才知道這作品應該直接翻作最終幻想比較ok 為何以前叫太空戰士R? 有什麼緣故嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.242.24 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1587300956.A.E5E.html

04/19 20:56, 4年前 , 1F
記得流傳 當初ff3 來台灣時 剛好碰上星際大戰 要取個
04/19 20:56, 1F

04/19 20:56, 4年前 , 2F
更嗆的名字 就取太空戰士
04/19 20:56, 2F

04/19 20:57, 4年前 , 3F
因為以前遊戲發行商沒翻譯~隨便安個名字就發行了
04/19 20:57, 3F

04/19 20:57, 4年前 , 4F
好像是為了跟風 星際大戰的樣子
04/19 20:57, 4F

04/19 20:58, 4年前 , 5F
既視感強烈。
04/19 20:58, 5F

04/19 20:58, 4年前 , 6F
據說本來要取公主蒙難記
04/19 20:58, 6F

04/19 20:58, 4年前 , 7F
這也是月經題了吧
04/19 20:58, 7F

04/19 20:58, 4年前 , 8F
因為最終幻想英文跟太空戰士完全沾不上邊阿 好奇問
04/19 20:58, 8F

04/19 20:58, 4年前 , 9F
更早的名字聽說是 公主蒙難記
04/19 20:58, 9F

04/19 20:58, 4年前 , 10F
公主蒙難記 認真?
04/19 20:58, 10F

04/19 20:58, 4年前 , 11F
那個年代不是都隨便翻嗎 bio hazard都能翻成惡靈古堡了
04/19 20:58, 11F

04/19 20:58, 4年前 , 12F
不是跟星際大戰 是以前就有一部太空戰士
04/19 20:58, 12F

04/19 20:59, 4年前 , 13F
直接咕狗就有答案了
04/19 20:59, 13F

04/19 20:59, 4年前 , 14F
我記得太空戰士是華視的自製 緊身衣特攝片
04/19 20:59, 14F

04/19 21:00, 4年前 , 15F
繼續加油
04/19 21:00, 15F

04/19 21:02, 4年前 , 16F
要幾篇= =
04/19 21:02, 16F

04/19 21:06, 4年前 , 17F
惡靈古堡如果用歐美註冊名 resident evil來翻的話還算
04/19 21:06, 17F

04/19 21:06, 4年前 , 18F
合理啦 雖然沒有古堡 不過惡靈豪宅聽起來就有夠low的 古
04/19 21:06, 18F

04/19 21:06, 4年前 , 19F
堡語感好一些
04/19 21:06, 19F

04/19 21:07, 4年前 , 20F
已經變越經文了吧 我印象中上個禮拜有人提過
04/19 21:07, 20F

04/19 21:08, 4年前 , 21F
看到小妹就噓,有種出來尬約
04/19 21:08, 21F

04/19 21:09, 4年前 , 22F
那時候很多從國外引進臺灣的東西,名稱的翻譯都跟原本
04/19 21:09, 22F

04/19 21:09, 4年前 , 23F
不同
04/19 21:09, 23F

04/19 21:09, 4年前 , 24F
不過在七代就名詞互換了,《惡靈古堡7生化危機》與《生
04/19 21:09, 24F

04/19 21:10, 4年前 , 25F
化危機7惡靈古堡》。
04/19 21:10, 25F

04/19 21:10, 4年前 , 26F
太空戰士99 最終幻想
04/19 21:10, 26F

04/19 21:11, 4年前 , 27F
平常☁就算了..現在連查詢一下都有困難嗎..上面才問。
04/19 21:11, 27F

04/19 21:13, 4年前 , 28F
超前部署後面上太空的劇情
04/19 21:13, 28F

04/19 21:14, 4年前 , 29F
以前看雜誌是說一代的飛空艇被誤當成太空船就取太空戰士
04/19 21:14, 29F

04/19 21:14, 4年前 , 30F
04/19 21:14, 30F

04/19 21:17, 4年前 , 31F
.
04/19 21:17, 31F

04/19 21:18, 4年前 , 32F
就跟把超級街上格鬥翻譯成快打旋風一樣
04/19 21:18, 32F

04/19 21:24, 4年前 , 33F
是要幾篇啦 OP到這程度
04/19 21:24, 33F

04/19 21:29, 4年前 , 34F
這id就是給尊重
04/19 21:29, 34F

04/19 21:36, 4年前 , 35F
就以前民智未開 多點體諒
04/19 21:36, 35F

04/19 21:44, 4年前 , 36F
史上最爛翻譯
04/19 21:44, 36F

04/19 22:03, 4年前 , 37F
是要問幾次
04/19 22:03, 37F

04/19 22:04, 4年前 , 38F
日經文滾w
04/19 22:04, 38F
文章代碼(AID): #1Ud4fSvU (C_Chat)