[閒聊] google的判斷式超迷的XDD

看板C_Chat作者 (Jun)時間5年前 (2020/03/25 16:07), 編輯推噓7(705)
留言12則, 10人參與, 5年前最新討論串1/1
https://images.plurk.com/6RA1rCEa6xf0crLtfgdA26.jpg
剛剛拿去養GOOGLE 『あつまれ どうぶつの森』 “收集動物森林” 『あつまれ どうぶつの森』パッケージ版が発売3日間で188万本を販売! 這個全部字串會產生 動物雜交 但中間少了什麼都不行 至於原意直譯出來的 Animal Crossing 加上任何的字串 都無法變成雜交 除非套用了正確生物相關名詞 例如new species之類的new creature之類的才會有 而且沒有new還不行 不知道這個判斷到底是哪隔字出錯才會變成這樣XDDDDDDDDD 玩了好久都沒看到 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.9.152 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1585123663.A.C9E.html

03/25 16:08, 5年前 , 1F
難怪大爆賣 這樣我要怎麼教小孩啊
03/25 16:08, 1F

03/25 16:09, 5年前 , 2F
難怪銷售量這麼好
03/25 16:09, 2F

03/25 16:11, 5年前 , 3F
原來是無人島X交
03/25 16:11, 3F

03/25 16:12, 5年前 , 4F
動物雜交的交是交朋友的交
03/25 16:12, 4F

03/25 16:12, 5年前 , 5F
很合理啊XDDD
03/25 16:12, 5F

03/25 16:13, 5年前 , 6F
孟德爾覺得欣慰
03/25 16:13, 6F

03/25 16:18, 5年前 , 7F
Google的句子翻譯真的是笑話
03/25 16:18, 7F

03/25 16:29, 5年前 , 8F
殺小啦
03/25 16:29, 8F

03/25 16:45, 5年前 , 9F
讓原文先翻譯成英文再譯為目標語言,google的翻譯真是莫
03/25 16:45, 9F

03/25 16:45, 5年前 , 10F
名其妙
03/25 16:45, 10F

03/25 18:22, 5年前 , 11F
我家附近的貓 真的都在雜交 每次都會出現新小貓
03/25 18:22, 11F

03/25 18:27, 5年前 , 12F
樓上認真的話,還是通報浪浪團體去TNR吧。
03/25 18:27, 12F
文章代碼(AID): #1UUn5FoU (C_Chat)