[閒聊] 異世界悠閒農家Web #600 伊絲莉 努力
伊絲莉 努力加油
https://ncode.syosetu.com/n3289ds/600/
イースリー 頑張る
醒過來第一個念頭是,我還活著。
應該沒被幹掉吧。
雖然不知道對方是什麼想法,不過還是值得感恩。
軟軟的床鋪很舒服。
……
啊咧?
天花板梁柱看向這裡的視線是……
是蜘蛛呀。
手掌大的蜘蛛。
這蜘蛛應該不是普通的蜘蛛吧。
雖然不清楚種類,不過是魔物。
而且還有相當的戰鬥能力。
我是贏不了的。
培養我的教官也沒辦法吧?
也就是說,我又暈過去了。
醒來以後,眼前是剛剛的蜘蛛魔物。
這裡是地獄嗎?
我又再次暈過去了。
就算暈過去事情也沒好轉。
我知道的。
眼前的蜘蛛舉起單腳是在威嚇吧?
呼呼。
我已經習慣了。
這點程度已經嚇不倒我。
努力從床上起身,床周圍有好多蜘蛛。
……
我靜靜的躺回床上,像睡著一樣暈了過去。
我能離開這個地獄嗎。
渡過好幾次的暈厥,我總算成功的逃到床鋪下面。
雖然馬上就被女僕小姐們拉了出來,然後幫我更衣。
然後把我放回床鋪底下所以沒問題。
啊,真抱歉。
連內衣都幫忙洗了。
話說回來女僕小姐,那些蜘蛛能不能想點辦法處理啊?
不是,這不是討不討厭蜘蛛的問題……
可以的嗎?
謝謝您,非常謝謝您!
各位聽說過嗎?
煉獄狼這種魔獸。
是可以輕鬆把一個城鎮化為廢墟的魔獸。
到這程度已經不是魔獸,而是一種災害了。
這種災害和蜘蛛換手來到我房間。
我不會離開床舖底下的。
看到眼熟的臉孔,對內心是種撫慰。
蒂潔爾同學因為我不肯離開房間而來看看狀況。
在老家會用飛的呀。
可以認出的確是天使族真是太好了。
欸?
要跟蒂潔爾同學的父親大人重新問候?
因為我之前的問候被當作沒聽過?
……
這又是怎麼回事呢
Dore' VIE ORNE
是不想與情報統籌部為敵,所以想才當作沒聽過嗎。
原來如此,的確有可能。
我明白了。
我就重新問候過吧。
所以可以先帶我去澡堂嗎?
是啊,雖然人類是很容易習慣的生物,但是萬不可習慣骯髒。
很容易得病的。
還有就是如果能幫忙打算跟我一起移動的煉獄狼說請他們留在房間裡就更好了。
欸?
其實沒什麼意義?
那又是什麼意思……
啊啊,是這麼回事啊。
宅邸中到處都是煉獄狼呀。
啊哈哈哈哈哈……
請讓我回去床鋪底下。
不對。
讓我回學園去。
人類是容易習慣的生物。
呼呼呼。
只要做好沒命的覺悟,摸摸煉獄狼的肚子也沒什麼可怕的。
啊,稍微上面一點嗎。
這裡嗎?
不是。
這邊嗎?
太好啦。
……
是我主動去摸的哦。
不是被逼著摸的哦。
喔喔,烏爾莎同學叫我了。
今天從現在開始要打雪仗的樣子。
雖然不太清楚雪仗是什麼東西,聽說似乎是互丟雪球的溫馨遊戲。
我想自己應該已經有能夠享受這種遊樂的餘裕了才是。
「敵人,正上方!
竟然躲在太陽裡邊!」
「嘖!
這邊雪球丟過去嗎?」
「不可能。
高度很高!
快,快躲開!
雪球要掉下來了!」
……
「重裝歩兵隊,舉起雪槍!」
「說是雪槍不如說根本是冰槍啊?」
「規則上沒問題!
前進ー!」
……
「南方發現露大人!
……正在詠唱大規模魔法!
我們的對抗魔法還沒好嗎!」
「被剛剛的攻擊擊潰了。
只能直接過去直接阻止!
招集敢死隊起來!」
……
說好的溫馨遊戲呢?
我作為魔王王……魔王大人的側近對敵人丟雪球。
不是身體,要瞄準臉或手?
了、了解。
不要想太多,盡全力就是。
「你叫伊絲莉嗎。
非常精彩的活躍」
魔王大人給予口頭的褒獎。
是因為最後挺身成為魔王大人的盾牌之故吧。
……
我是殺手。
應該是魔王國的敵人……
我到底是在幹什麼呢?
有兩個頭部的狗,雙頭犬。
雖然是種狂暴的魔獸,不過相比煉獄狼還是比較弱。
而且還是幼犬。
沒什麼好怕的。
雖然是這麼想,不過好強。
誰來救命啊ー!
沒見過的女性伸出援手。
雙頭犬非常親近那名女性。
被叮囑說不可以找人打,就老實的遵從了。
謝謝您。
古隆蒂大人嗎。
真的幫大忙了。
這間房子也有這樣溫和的人物啊。
還好。
要麻煩這樣溫和的人物,雖然不好意思,不過我動不了了。
麻煩幫我找個能用治癒魔法的人。
這宅邸端出的料理是絕品。
該說不愧是烏爾莎同學和阿爾佛雷德同學他們的老家。
在學園的時候,她們製作的料理也十分美味。
只是有一點,我的位置……因為是客人,所以坐在烏爾莎同學的父親大人身邊。
面前的是吸血姬和殲滅天使。
旁邊是魔王大人。
……
內心無法放鬆。
所以集中精神在吃飯。
本來應該配合周圍的速度吃飯……不過我沒餘裕可以注意周遭了。
要是仔細觀察周圍食慾就沒了。
連龍族都有。
而且我又犯錯了。
我從以前就被就被教育說吃飯要快,所以吃得很快。
看來是太顯眼了。
反省。
欸?
啊,沒啦,我不是什從小在大家族長大……
還可以再來一碗,感謝。
不挑食!
魔王大人還分了一部份料理給我。
我又在幹什麼啊。
(作者)
伊絲莉的故事還沒結束
本回的情報
弩砲時被蜘蛛照顧www
歐魯終於找到菜雞可以打,一直趴地板勉強能算做四足吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.162.123 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1580395497.A.7A6.html
→
01/30 22:45,
4年前
, 1F
01/30 22:45, 1F
推
01/30 22:45,
4年前
, 2F
01/30 22:45, 2F
推
01/30 22:45,
4年前
, 3F
01/30 22:45, 3F
推
01/30 22:46,
4年前
, 4F
01/30 22:46, 4F
推
01/30 22:47,
4年前
, 5F
01/30 22:47, 5F
推
01/30 22:47,
4年前
, 6F
01/30 22:47, 6F
推
01/30 22:48,
4年前
, 7F
01/30 22:48, 7F
推
01/30 22:49,
4年前
, 8F
01/30 22:49, 8F
→
01/30 22:49,
4年前
, 9F
01/30 22:49, 9F
推
01/30 22:49,
4年前
, 10F
01/30 22:49, 10F
→
01/30 22:49,
4年前
, 11F
01/30 22:49, 11F
推
01/30 22:51,
4年前
, 12F
01/30 22:51, 12F
推
01/30 22:51,
4年前
, 13F
01/30 22:51, 13F
→
01/30 22:52,
4年前
, 14F
01/30 22:52, 14F
推
01/30 22:52,
4年前
, 15F
01/30 22:52, 15F
推
01/30 22:52,
4年前
, 16F
01/30 22:52, 16F
一直趴床底,說是四足也行啦!
推
01/30 22:53,
4年前
, 17F
01/30 22:53, 17F
→
01/30 22:54,
4年前
, 18F
01/30 22:54, 18F
→
01/30 22:55,
4年前
, 19F
01/30 22:55, 19F
推
01/30 22:56,
4年前
, 20F
01/30 22:56, 20F
推
01/30 22:56,
4年前
, 21F
01/30 22:56, 21F
推
01/30 22:56,
4年前
, 22F
01/30 22:56, 22F
→
01/30 22:57,
4年前
, 23F
01/30 22:57, 23F
推
01/30 22:57,
4年前
, 24F
01/30 22:57, 24F
推
01/30 22:57,
4年前
, 25F
01/30 22:57, 25F
推
01/30 22:57,
4年前
, 26F
01/30 22:57, 26F
推
01/30 22:57,
4年前
, 27F
01/30 22:57, 27F
推
01/30 22:57,
4年前
, 28F
01/30 22:57, 28F
→
01/30 22:58,
4年前
, 29F
01/30 22:58, 29F
推
01/30 22:58,
4年前
, 30F
01/30 22:58, 30F
→
01/30 22:58,
4年前
, 31F
01/30 22:58, 31F
→
01/30 22:59,
4年前
, 32F
01/30 22:59, 32F
推
01/30 23:00,
4年前
, 33F
01/30 23:00, 33F
推
01/30 23:00,
4年前
, 34F
01/30 23:00, 34F
推
01/30 23:00,
4年前
, 35F
01/30 23:00, 35F
→
01/30 23:02,
4年前
, 36F
01/30 23:02, 36F
→
01/30 23:02,
4年前
, 37F
01/30 23:02, 37F
推
01/30 23:02,
4年前
, 38F
01/30 23:02, 38F
還有 97 則推文
還有 3 段內文
推
01/31 12:11,
4年前
, 136F
01/31 12:11, 136F
推
01/31 13:18,
4年前
, 137F
01/31 13:18, 137F
推
01/31 14:18,
4年前
, 138F
01/31 14:18, 138F
→
01/31 14:29,
4年前
, 139F
01/31 14:29, 139F
→
01/31 14:29,
4年前
, 140F
01/31 14:29, 140F
→
01/31 14:29,
4年前
, 141F
01/31 14:29, 141F
推
01/31 14:54,
4年前
, 142F
01/31 14:54, 142F
→
01/31 16:32,
4年前
, 143F
01/31 16:32, 143F
推
01/31 16:35,
4年前
, 144F
01/31 16:35, 144F
推
01/31 17:23,
4年前
, 145F
01/31 17:23, 145F
推
01/31 17:40,
4年前
, 146F
01/31 17:40, 146F
推
01/31 17:43,
4年前
, 147F
01/31 17:43, 147F
推
01/31 18:03,
4年前
, 148F
01/31 18:03, 148F
推
01/31 21:27,
4年前
, 149F
01/31 21:27, 149F
推
01/31 21:38,
4年前
, 150F
01/31 21:38, 150F
→
01/31 21:40,
4年前
, 151F
01/31 21:40, 151F
→
01/31 21:41,
4年前
, 152F
01/31 21:41, 152F
推
01/31 21:48,
4年前
, 153F
01/31 21:48, 153F
推
01/31 21:54,
4年前
, 154F
01/31 21:54, 154F
→
01/31 21:55,
4年前
, 155F
01/31 21:55, 155F
→
01/31 22:07,
4年前
, 156F
01/31 22:07, 156F
→
01/31 22:07,
4年前
, 157F
01/31 22:07, 157F
推
01/31 22:08,
4年前
, 158F
01/31 22:08, 158F
→
01/31 22:09,
4年前
, 159F
01/31 22:09, 159F
→
01/31 22:15,
4年前
, 160F
01/31 22:15, 160F
→
01/31 22:18,
4年前
, 161F
01/31 22:18, 161F
→
01/31 22:23,
4年前
, 162F
01/31 22:23, 162F
→
01/31 22:26,
4年前
, 163F
01/31 22:26, 163F
推
01/31 22:41,
4年前
, 164F
01/31 22:41, 164F
推
01/31 23:04,
4年前
, 165F
01/31 23:04, 165F
推
01/31 23:58,
4年前
, 166F
01/31 23:58, 166F
→
02/01 00:14,
4年前
, 167F
02/01 00:14, 167F
推
02/01 03:55,
4年前
, 168F
02/01 03:55, 168F
推
02/01 11:16,
4年前
, 169F
02/01 11:16, 169F
推
02/01 15:37,
4年前
, 170F
02/01 15:37, 170F
推
02/01 17:44,
4年前
, 171F
02/01 17:44, 171F
推
02/02 02:11,
4年前
, 172F
02/02 02:11, 172F
推
02/03 09:02,
4年前
, 173F
02/03 09:02, 173F
推
02/05 09:17,
4年前
, 174F
02/05 09:17, 174F
推
04/17 23:48,
4年前
, 175F
04/17 23:48, 175F