[閒聊] 原文的西尾維新會很難吞嗎?

看板C_Chat作者 (Leo chiu)時間6年前 (2019/09/29 01:56), 6年前編輯推噓10(1227)
留言21則, 18人參與, 6年前最新討論串1/1
西尾維新 取名大師 平生最喜用詰屈聱牙的生僻字 書中時不時會有長長的對白 更會有奇怪的典故或設定 這樣子原文看下來有什麼感覺啊? 跟臺版比刺激度會爆衝嗎? 話說,日本人真看得懂這麼難的字嗎... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.204.236 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1569693401.A.32F.html

09/29 01:58, 6年前 , 1F
不是日本人幫日本喊燙?
09/29 01:58, 1F

09/29 01:59, 6年前 , 2F
應該能查到日本人的評價吧
09/29 01:59, 2F

09/29 01:59, 6年前 , 3F
紅成這樣不就日本的評價
09/29 01:59, 3F

09/29 02:01, 6年前 , 4F
呃 你幫日本人擔心個什麼勁....?
09/29 02:01, 4F
沒啦,小弟日文菜雞,最後一句順便問問而已...只是很好奇小說原文什麼樣子 ※ 編輯: omniscience (1.200.204.236 臺灣), 09/29/2019 02:03:24

09/29 02:04, 6年前 , 5F
原文我好像只看過刀語 印象中沒有感覺特別難...
09/29 02:04, 5F
※ 編輯: omniscience (1.200.204.236 臺灣), 09/29/2019 02:05:19

09/29 02:10, 6年前 , 6F
打開亞馬遜安裝app下載試閱版不就知道了嗎
09/29 02:10, 6F

09/29 02:15, 6年前 , 7F
中文版都很難讀了
09/29 02:15, 7F

09/29 02:20, 6年前 , 8F
09/29 02:20, 8F

09/29 02:25, 6年前 , 9F
只看偽自傳,覺得句子好長……
09/29 02:25, 9F

09/29 02:35, 6年前 , 10F
刀語 物語算是西尾很輕小說的作品了
09/29 02:35, 10F

09/29 02:35, 6年前 , 11F
戲言看起來真的很煩
09/29 02:35, 11F

09/29 02:49, 6年前 , 12F
僻啦幹
09/29 02:49, 12F
※ 編輯: omniscience (1.200.204.236 臺灣), 09/29/2019 02:52:22

09/29 03:05, 6年前 , 13F
西尾很愛玩文字遊戲 如果你日文程度不好就會很難吞
09/29 03:05, 13F

09/29 03:37, 6年前 , 14F
戲言日文版的看起來其實還蠻正常的..至少比漱石好啃多了
09/29 03:37, 14F

09/29 03:57, 6年前 , 15F
看不太懂也沒關係,靠想像力吃久了就有 sense (幹
09/29 03:57, 15F

09/29 05:25, 6年前 , 16F
想讀川上稔的原文 聽說也很難啃?
09/29 05:25, 16F

09/29 07:13, 6年前 , 17F
他只是愛玩雙關而已 如果原文就難啃到吞不下 在日本也不
09/29 07:13, 17F

09/29 07:13, 6年前 , 18F
會這麼紅
09/29 07:13, 18F

09/29 09:31, 6年前 , 19F
太裝模作樣 很討厭
09/29 09:31, 19F

09/29 14:20, 6年前 , 20F
最辛苦的是翻譯
09/29 14:20, 20F

09/29 15:28, 6年前 , 21F
終於出來啦 西索
09/29 15:28, 21F
文章代碼(AID): #1TZvxPCl (C_Chat)