[翻譯] 看過什麼印象深刻的中二英翻?
如題
ACG中不乏超級中二的招式名
https://imgur.com/6RrYIKV.jpg


日本作品招式名稱很多都會用漢字呈現
所以台灣、中國的翻譯可以直接搬過來
但英文要怎麼翻得到位又中二就很有難度了
大家有看過令你印象深刻、眼睛為之一亮的招式英翻嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.88.121 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1561040001.A.948.html
※ 編輯: qize1428 (111.242.88.121 臺灣), 06/20/2019 22:14:01
推
06/20 22:14,
6年前
, 1F
06/20 22:14, 1F
→
06/20 22:14,
6年前
, 2F
06/20 22:14, 2F
→
06/20 22:14,
6年前
, 3F
06/20 22:14, 3F
推
06/20 22:14,
6年前
, 4F
06/20 22:14, 4F
※ 編輯: qize1428 (111.242.88.121 臺灣), 06/20/2019 22:15:19
推
06/20 22:15,
6年前
, 5F
06/20 22:15, 5F
推
06/20 22:15,
6年前
, 6F
06/20 22:15, 6F
→
06/20 22:15,
6年前
, 7F
06/20 22:15, 7F

推
06/20 22:16,
6年前
, 8F
06/20 22:16, 8F
推
06/20 22:18,
6年前
, 9F
06/20 22:18, 9F

好奇這樣子翻英文母語人士會覺得帥氣嗎?
※ 編輯: qize1428 (111.242.88.121 臺灣), 06/20/2019 22:19:19
推
06/20 22:22,
6年前
, 10F
06/20 22:22, 10F
推
06/20 22:25,
6年前
, 11F
06/20 22:25, 11F

推
06/20 22:28,
6年前
, 12F
06/20 22:28, 12F
推
06/20 22:29,
6年前
, 13F
06/20 22:29, 13F
→
06/20 22:30,
6年前
, 14F
06/20 22:30, 14F
推
06/20 22:43,
6年前
, 15F
06/20 22:43, 15F
推
06/20 23:14,
6年前
, 16F
06/20 23:14, 16F
→
06/20 23:16,
6年前
, 17F
06/20 23:16, 17F
推
06/21 00:51,
6年前
, 18F
06/21 00:51, 18F
→
06/21 00:51,
6年前
, 19F
06/21 00:51, 19F
推
06/21 01:53,
6年前
, 20F
06/21 01:53, 20F
推
06/21 02:33,
6年前
, 21F
06/21 02:33, 21F
→
06/21 02:33,
6年前
, 22F
06/21 02:33, 22F