[閒聊] 少女歌劇,恋は太陽 歌詞翻譯

看板C_Chat作者 (StarLight)時間6年前 (2019/03/05 06:09), 6年前編輯推噓13(1302)
留言15則, 14人參與, 6年前最新討論串1/1
BD 1 的 Arrie 是克洛童星的歌,OVA 1 也有稍微提到 BD 2 的 劇場幽靈,前傳漫畫的歌,真的好聽,純伴奏版本我到現在還是會聽 BD 3 這首 恋は太陽,我實在找不到有什麼關聯,單純的情歌(X) 和聲的部分,厚度不像只有兩人的聲音,又不知道有誰參與了和聲 只好用全員表示 香子:ハートをつついて飛び立つ 冷たく尖ったクチバシ 將心啄走後就立刻飛去,那冰冷又尖銳的鳥喙 香子:何か失ったの あなたを見ても何も感じない    我究竟失去了什麼,即使看著你也什麼都感覺不到 雙葉:空中ブランコのように 手を伸ばしその手を掴もう    像空中的鞦韆一樣,將手伸出並抓住那雙手 雙葉:機械仕掛けの鳥 恋する気持ちを返して    機械鳥啊,請把戀愛的感情還給我 全員:あ きっと太陽 近づけば燃えてしまう    啊,肯定是太陽,靠近的話就會燃燒 香子:夜になればあなたを想い朝を待つよ    如果在夜晚,就會想著你等待早上來臨 全員:きっとそう 恋は太陽 頭で理屈は分かる    肯定是這樣,戀愛是太陽,即使腦袋知道這個理論 雙葉:傷つけられても捨てられない宝物になる    即使受到傷害也會成為無法捨棄的寶物 香子:心弄ぶジャグリング    玩弄感情的雜技 雙葉:失う恋などないよと 泣き顔なピエロは笑う    「戀愛的心並沒有失去」一個哭臉的小丑笑著說 雙葉:気持ちのすれ違いは 入れ違いシーソー かみ合わない    擦身而過的感情,就像交錯的蹺蹺板,如此的不合 香子:あなたの満たされた心 いまはもう空っぽにしてしまった    你那曾經滿溢的心,現在已經只剩下空殼了 香子:機械仕掛けの鳥 追いかけて不思議な世界へ    機械鳥啊,追著牠去到不可思議的世界 全員:あ それは太陽 私が失ったもの    啊,那就是太陽,我所失去的東西 香子:24時間たっても明るまない空    過了24小時也不會明亮的天空 全員:きっとそう 恋は太陽 綱渡りの向こう側    肯定是這樣,戀愛是太陽,就在鋼絲的對面 雙葉:何故 固まったはずのハートがざわめきだした    為何,已經結塊的心開始躁動了起來 香子:あなたにまた恋しくて会いたくて    想和你再次相戀,再次見面 花葉:穴の空いたハートを抱えて涙すら    抱著開了洞的心,就連眼淚 香子:求めている    也被渴求           雙葉:切なさだって              就連悲傷 花葉:省略できない演目だったから    都是無法被省略的劇目 香子:誰かにこういうものだと    明明就沒有人 雙葉:教えてもらうわけじゃないのに    教會我這些事情 香子:いつしか心の扉を開けて 招き入れてしまう    何時才會將心扉打開,邀請我進入 雙葉:後先考えず    不再考慮後果 香子:奪われるように    就像被奪走一樣 花葉:恋に落ちる    墜入愛河 全員:あ きっと太陽 いなければ枯れてしまう    啊,肯定是太陽,失去的話就會枯萎 香子:ただそこにいてくれるだけじゃ物足りない    僅僅是陪在身旁的話是遠遠不夠的 全員:きっとそう 恋は太陽 あなたじゃなければダメ    肯定是這樣,戀愛是太陽,如果不是你就不行 雙葉:傷つけられても捨てられない宝物になる    即使受到傷害也會成為無法捨棄的寶物 花葉:あ恋を失ったはずのハートがざわめきだした    啊,本應失去戀愛的心又開始躁動著 我的天...歌詞也太甜 -- ▄▅▄ 元に戻ってよ 神楽さんが来る前の華恋ちゃんに お寝坊してよ…遅刻してよ また…私に… 『』 お世話焼かせてよ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.100.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1551737368.A.E65.html

03/05 06:10, 6年前 , 1F
劇場幽靈那首真的是很神
03/05 06:10, 1F

03/05 06:12, 6年前 , 2F
BD3也滿好聽的
03/05 06:12, 2F
※ 編輯: s2637726 (61.228.100.128), 03/05/2019 06:19:30

03/05 06:35, 6年前 , 3F
推翻譯 這首也好聽
03/05 06:35, 3F

03/05 07:32, 6年前 , 4F
還沒聽過先推
03/05 07:32, 4F

03/05 07:44, 6年前 , 5F
這首真的是情歌阿 聽到都快要得糖尿病了
03/05 07:44, 5F

03/05 07:44, 6年前 , 6F
嘔嘔嘔嘔吐砂糖了嘔嘔嘔嘔嘔嘔
03/05 07:44, 6F

03/05 08:05, 6年前 , 7F
推推, 這首超喜歡
03/05 08:05, 7F

03/05 08:37, 6年前 , 8F
空白文 水桶!
03/05 08:37, 8F

03/05 08:43, 6年前 , 9F
亮到看不見啊啊啊啊啊啊
03/05 08:43, 9F

03/05 09:15, 6年前 , 10F
閃瞎了><
03/05 09:15, 10F

03/05 11:15, 6年前 , 11F
03/05 11:15, 11F

03/05 11:15, 6年前 , 12F
BD曲1~3:溫馨(?)→淒美→甜爆
03/05 11:15, 12F

03/05 11:53, 6年前 , 13F
花葉放閃歌
03/05 11:53, 13F

03/05 14:07, 6年前 , 14F
我這個人看到少歌就會來推 感謝翻譯
03/05 14:07, 14F

03/05 22:18, 6年前 , 15F
推 感謝翻譯
03/05 22:18, 15F
文章代碼(AID): #1SVQ8Ovb (C_Chat)