[閒聊] JOJO黃金之風20

看板C_Chat作者 (*゜ー゜)b )時間5年前 (2019/02/23 02:14), 編輯推噓21(21027)
留言48則, 22人參與, 5年前最新討論串1/1
話說我看漫畫時覺得布姊的態度轉變有點牽強 不過動畫化後從前面跟特里休一再保證 他的父親一定會讓他過上好生活 加上布姊回憶為了保護父親而毅然決然踏上黑道之路 感覺就沒這麼牽強了 加上配音更能表現出布姊內心遭到嚴重背叛的心情 果然會動有配音感覺就不一樣了 老闆第一次使用克里姆王 不知道是不是動畫加成 總覺得克里姆王變壯變帥了 下一集不知道是新OP還是現在的OP加上音效或克里姆王的能力 期待下一集 下下一集好像是總篇集的樣子 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z012DA. -- 標題 [問題] 今天賽評如果是隊長的話會怎樣?

10/09 00:13,
隊長已經在電競館
10/09 00:13

10/09 00:13,
射了一地
10/09 00:13

10/09 00:14,
10/09 00:14

叮噹
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.145.6 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1550859240.A.A6A.html

02/23 02:15, 5年前 , 1F
幹真的假的總集篇為什麼......
02/23 02:15, 1F

02/23 02:16, 5年前 , 2F
洗內 布加拉提!
02/23 02:16, 2F

02/23 02:16, 5年前 , 3F
老實說我是看NGA論壇說的= =
02/23 02:16, 3F

02/23 02:16, 5年前 , 4F
...............................為什麼不是深紅之王
02/23 02:16, 4F

02/23 02:17, 5年前 , 5F
又總集篇 不會吧==
02/23 02:17, 5F

02/23 02:17, 5年前 , 6F
喔看到官網有說3月8號放送特別番組
02/23 02:17, 6F

02/23 02:18, 5年前 , 7F
22話要等到15號
02/23 02:18, 7F

02/23 02:18, 5年前 , 8F
克里姆王這翻譯好low==
02/23 02:18, 8F

02/23 02:19, 5年前 , 9F
看漫畫也覺得牽強+1 動畫比較好
02/23 02:19, 9F

02/23 02:19, 5年前 , 10F
克里姆王跟罪惡王者都是很好笑的翻譯
02/23 02:19, 10F

02/23 02:20, 5年前 , 11F
不同的是克里姆王音譯勉強接近,但一點都不帥
02/23 02:20, 11F

02/23 02:21, 5年前 , 12F
罪惡之王帥歸帥,但是全然錯誤
02/23 02:21, 12F

02/23 02:21, 5年前 , 13F
直接音譯是哪招啊www算了...比罪惡碗糕好一點點
02/23 02:21, 13F

02/23 02:21, 5年前 , 14F
克里姆王這名字好像麵包超人或烘焙王裡面的角色…
02/23 02:21, 14F

02/23 02:22, 5年前 , 15F
好好的緋紅之王幹嘛不用?
02/23 02:22, 15F

02/23 02:23, 5年前 , 16F
我記得我看的版本都是克里姆王 比較習慣XDDD
02/23 02:23, 16F

02/23 02:24, 5年前 , 17F
舊版本都叫克里姆王吧
02/23 02:24, 17F

02/23 02:24, 5年前 , 18F
還是緋紅之王吧,跟老闆髮色正好搭配呢(欸
02/23 02:24, 18F

02/23 02:24, 5年前 , 19F
不過為什麼Crimson音譯成克里姆也很奇怪
02/23 02:24, 19F

02/23 02:24, 5年前 , 20F
大然版翻的啊
02/23 02:24, 20F

02/23 02:24, 5年前 , 21F
02/23 02:24, 21F

02/23 02:25, 5年前 , 22F
是真的比罪惡那個連英文都看錯的好啦XDDDDD
02/23 02:25, 22F

02/23 02:26, 5年前 , 23F
大概只把crim音譯而已,不知情的人誤解成奶油王怎麼辦
02/23 02:26, 23F

02/23 02:27, 5年前 , 24F
cream king,糟糕,更像做麵包的了
02/23 02:27, 24F

02/23 02:28, 5年前 , 25F
我一直以為替身偏無口只會狀聲吼叫
02/23 02:28, 25F

02/23 02:28, 5年前 , 26F
看克里姆王動嘴巴好怪= =
02/23 02:28, 26F

02/23 02:29, 5年前 , 27F
奶油麵包王
02/23 02:29, 27F

02/23 02:29, 5年前 , 28F
克里姆王 感覺很甜很好吃
02/23 02:29, 28F

02/23 02:29, 5年前 , 29F
感覺好像果醬爺爺的拜把兄弟
02/23 02:29, 29F

02/23 02:29, 5年前 , 30F
大然:沒有給你翻奶油王已經不錯了
02/23 02:29, 30F

02/23 02:30, 5年前 , 31F
覺得深紅/緋紅之王比較好
02/23 02:30, 31F

02/23 02:30, 5年前 , 32F
其實都是BOSS在說話 只是表現手法是用替身代替BOSS 那
02/23 02:30, 32F

02/23 02:30, 5年前 , 33F
整段到結束都是這樣
02/23 02:30, 33F

02/23 02:31, 5年前 , 34F
從五部開始就很多替身跟本體一體的畫面表現了
02/23 02:31, 34F

02/23 02:32, 5年前 , 35F
動畫明明有機會正名結果還是用大然的四不像音譯XD
02/23 02:32, 35F

02/23 02:33, 5年前 , 36F
記得憂鬱藍調原本是翻成藍色憂鬱 動畫版就改成憂鬱藍
02/23 02:33, 36F

02/23 02:33, 5年前 , 37F
調了
02/23 02:33, 37F

02/23 02:39, 5年前 , 38F
因為大然版在翻譯的時候完全都不考究名詞來源啊
02/23 02:39, 38F

02/23 02:39, 5年前 , 39F
大然不是興致使然的翻譯嗎
02/23 02:39, 39F

02/23 02:40, 5年前 , 40F
大然那叫翻譯再創作
02/23 02:40, 40F

02/23 02:49, 5年前 , 41F
大然不是填空遊戲嗎
02/23 02:49, 41F

02/23 03:04, 5年前 , 42F
克里姆王 音譯
02/23 03:04, 42F

02/23 08:36, 5年前 , 43F
克里姆王 讚
02/23 08:36, 43F

02/23 09:24, 5年前 , 44F
動畫要是真翻成深紅之王,真不會有人跳出來鬼叫嗎
02/23 09:24, 44F

02/23 10:34, 5年前 , 45F
反正大家知道就好了,不用為了老闆替身名爭
02/23 10:34, 45F

02/23 11:17, 5年前 , 46F
還好不是下禮拜總集篇 斷在這裡受不了
02/23 11:17, 46F

02/23 12:08, 5年前 , 47F
it just Works
02/23 12:08, 47F

02/23 14:15, 5年前 , 48F
做麵包的XDDDDD
02/23 14:15, 48F
文章代碼(AID): #1SS3lefg (C_Chat)