[討論] 鋼彈動畫裡面稱呼XX鋼彈會不會很彆扭?
如題
日文台詞裡都直呼機體為自由、double o、巴爾巴托斯....
但到台灣之後,無論是玩家自己稱呼,或是動畫翻譯都會加上鋼彈兩字
但機體本名後面就沒有鋼彈 Zaft在設計自由時應該也沒打算稱呼它為鋼彈吧?
念起來又感覺自由鋼彈比自由來的好念跟容易理解
這中間到底是為什麼會讓人有這樣的感覺 還是只有我是這樣想?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.9.235
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1535643852.A.A60.html
→
08/30 23:45,
5年前
, 1F
08/30 23:45, 1F
→
08/30 23:46,
5年前
, 2F
08/30 23:46, 2F
→
08/30 23:46,
5年前
, 3F
08/30 23:46, 3F
→
08/30 23:46,
5年前
, 4F
08/30 23:46, 4F
推
08/30 23:47,
5年前
, 5F
08/30 23:47, 5F
→
08/30 23:47,
5年前
, 6F
08/30 23:47, 6F
→
08/30 23:48,
5年前
, 7F
08/30 23:48, 7F
→
08/30 23:48,
5年前
, 8F
08/30 23:48, 8F
→
08/30 23:49,
5年前
, 9F
08/30 23:49, 9F
→
08/30 23:49,
5年前
, 10F
08/30 23:49, 10F
→
08/30 23:52,
5年前
, 11F
08/30 23:52, 11F
推
08/30 23:53,
5年前
, 12F
08/30 23:53, 12F
→
08/30 23:53,
5年前
, 13F
08/30 23:53, 13F
→
08/30 23:53,
5年前
, 14F
08/30 23:53, 14F
→
08/30 23:54,
5年前
, 15F
08/30 23:54, 15F
→
08/30 23:55,
5年前
, 16F
08/30 23:55, 16F
→
08/30 23:55,
5年前
, 17F
08/30 23:55, 17F
→
08/30 23:55,
5年前
, 18F
08/30 23:55, 18F
→
08/30 23:55,
5年前
, 19F
08/30 23:55, 19F
→
08/30 23:55,
5年前
, 20F
08/30 23:55, 20F
推
08/31 00:01,
5年前
, 21F
08/31 00:01, 21F
推
08/31 00:03,
5年前
, 22F
08/31 00:03, 22F
推
08/31 00:04,
5年前
, 23F
08/31 00:04, 23F
推
08/31 00:17,
5年前
, 24F
08/31 00:17, 24F
推
08/31 00:26,
5年前
, 25F
08/31 00:26, 25F
→
08/31 00:28,
5年前
, 26F
08/31 00:28, 26F
推
08/31 00:51,
5年前
, 27F
08/31 00:51, 27F
→
08/31 02:51,
5年前
, 28F
08/31 02:51, 28F
→
08/31 02:51,
5年前
, 29F
08/31 02:51, 29F
→
08/31 02:51,
5年前
, 30F
08/31 02:51, 30F
→
08/31 02:51,
5年前
, 31F
08/31 02:51, 31F
→
08/31 02:51,
5年前
, 32F
08/31 02:51, 32F
→
08/31 02:51,
5年前
, 33F
08/31 02:51, 33F
→
08/31 06:20,
5年前
, 34F
08/31 06:20, 34F
推
08/31 07:24,
5年前
, 35F
08/31 07:24, 35F
推
08/31 09:01,
5年前
, 36F
08/31 09:01, 36F
推
08/31 10:03,
5年前
, 37F
08/31 10:03, 37F
推
08/31 11:26,
5年前
, 38F
08/31 11:26, 38F
推
08/31 12:44,
5年前
, 39F
08/31 12:44, 39F