[閒聊] 教我打字

看板C_Chat作者 (シュ)時間7年前 (2018/06/22 21:22), 7年前編輯推噓11(11010)
留言21則, 13人參與, 7年前最新討論串1/2 (看更多)
https://twitter.com/uehara_oi/status/1009994434908262400 https://pbs.twimg.com/media/DgQ4JcZV4AgBsXk.jpg
靜流烏拉拉 名門靜流家的大小姐 書道兩段 花道、古琴的助理教授 太郎君~吃飯的時候不可以用手機喔 我也只是青梅竹馬... 天地的差別啊 吃飯後有想要請教你的事 但是她... 希望你可以教我怎麼打字 是3C白癡 https://pbs.twimg.com/media/DgQ4JcMU0AEyg5v.jpg
首先 這個按鍵的配置我忘記了 等...先等等烏拉拉 之前不是有交過論文嗎? 那個怎麼做的 那個是用筆寫的 但是被說看不懂了~ 筆!? 為甚麼是草書啊... 感覺用了這個就能記住了~ 诶诶~那個? 突然之間很奇怪吧 為甚麼是打要寄給我的郵件? 我想就用寫信來練習嘛~~ 太~郎~君~ ㄊㄞˋㄌㄤˊ... ㄒ...ㄒ~ ㄒ的話在那裡喔 https://pbs.twimg.com/media/DgQ4JcOUcAAw4Gz.jpg
差不多下節課要開始了~ 再見! 诶??什麼都還沒... 什麼嘛~? 機翻太郎君 搞不懂大小姐在想什麼啊~ 啊~不行啊~ https://pbs.twimg.com/media/DgQ4JdBUYAEZGkq.jpg
不是用手寫不行啊 我以為我寫得出來啊 這種事情沒辦法用平常心寫啊... 機翻是什麼 啊啊啊... 不...才不是... 比起那種事 你下禮拜 你下禮拜有空嗎... 下...下... 啊~討厭!ㄒ在哪裡啊 下...下禮拜絕對要告白啊 - 好可愛XD (有翻錯請指教) -- dripcoffee: 不好意思,樓下,這些機會不是屬於你的 siscon: 不好意思,樓下,這些機會不是屬於你的 backzerg: 不好意思,樓下,這些機會不是屬於你的 zxcv070801: 不好意思,樓下,這些機會不是屬於你的 RoChing: 不好意思,機會,這些樓上不是屬於你的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.34.7 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1529673725.A.7DA.html

06/22 21:24, 7年前 , 1F
我真的會懷疑上個年代的手寫論文是怎麼寫的.....
06/22 21:24, 1F

06/22 21:25, 7年前 , 2F
1950年還有手寫程式喔
06/22 21:25, 2F
※ 編輯: cht011056 (36.236.34.7), 06/22/2018 21:28:33

06/22 21:27, 7年前 , 3F
這些機會
06/22 21:27, 3F

06/22 21:30, 7年前 , 4F
幹…
06/22 21:30, 4F

06/22 21:33, 7年前 , 5F
也不是說手寫不行,但為什麼用草書啊XD大多數人都看不懂
06/22 21:33, 5F

06/22 21:33, 7年前 , 6F
06/22 21:33, 6F

06/22 21:34, 7年前 , 7F
這些...算了...(躺
06/22 21:34, 7F

06/22 21:34, 7年前 , 8F
可以用手寫掃描之後丟圖像辨識啊
06/22 21:34, 8F

06/22 21:35, 7年前 , 9F
手寫還好,但草書,除非你是俄羅斯文
06/22 21:35, 9F

06/22 21:42, 7年前 , 10F
すこここ
06/22 21:42, 10F

06/22 23:14, 7年前 , 11F
為什麼大小姐都有3希白癡設定啊XD輝夜姬也是
06/22 23:14, 11F

06/22 23:41, 7年前 , 12F
手書きじゃなきゃ書ける と 思ったのに
06/22 23:41, 12F

06/22 23:45, 7年前 , 13F
師範代 = 師範代理 大致上就師父不在時夠格代理指導
06/22 23:45, 13F

06/22 23:45, 7年前 , 14F
至於花道古琴那個指導者稱呼是不是"教授"嘛...
06/22 23:45, 14F

06/22 23:48, 7年前 , 15F
然後 読めない 也不對... 換個方向造句
06/22 23:48, 15F

06/22 23:48, 7年前 , 16F
字が汚くて読めない 的翻譯應該是?
06/22 23:48, 16F

06/22 23:54, 7年前 , 17F
不用造句,直接翻成看不懂就可以
06/22 23:54, 17F

06/22 23:55, 7年前 , 18F
我不喜歡直接給答案啊...
06/22 23:55, 18F

06/22 23:56, 7年前 , 19F
要不然我直接重翻一次就好了
06/22 23:56, 19F

06/23 00:00, 7年前 , 20F
多指教沒關係 我也是分享兼練習
06/23 00:00, 20F

06/23 00:01, 7年前 , 21F
沒意會到你是在問原PO,還想說你在幫補翻譯,拍勢
06/23 00:01, 21F
※ 編輯: cht011056 (36.236.34.7), 06/23/2018 00:06:35
文章代碼(AID): #1RBFVzVQ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1RBFVzVQ (C_Chat)