Re: [情報] 在異世界開拓第二人生 進入亞馬遜暢銷榜

看板C_Chat作者 (薛丁格的胖次)時間6年前 (2018/06/08 16:02), 6年前編輯推噓6(605)
留言11則, 6人參與, 6年前最新討論串3/8 (看更多)
閒聊一下 之前沒想到這部是HJ文庫的 因為看到有人說這部是HJ出的才想到 HJ是有跟中國有個叫SF輕小說平台的有合作關係的 (去年7月合作之後,SF有開始去掃中國私翻的HJ小說) 所以HJ會考量中國風向應該算蠻正常的 弄不好其他目前已經在SF平台上架的小說被影響就糟糕了 所以這樣考量 HJ要打屁股給中國看倒是非常合理... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.128.159.108 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1528444924.A.D51.html

06/08 16:06, 6年前 , 1F
簡單來說就事關於$$的問題
06/08 16:06, 1F

06/08 16:06, 6年前 , 2F
*是
06/08 16:06, 2F

06/08 16:09, 6年前 , 3F
是說這種直接網路平台翻譯,台灣乾脆也引進算了
06/08 16:09, 3F

06/08 16:10, 6年前 , 4F
很多作品不是出版社考量銷售斷尾,就是其他因素坑掉
06/08 16:10, 4F

06/08 16:10, 6年前 , 5F
台灣資本不夠吧?
06/08 16:10, 5F
bookwalker電子書 可以買電子版也可以線上看 雖然那線上看的介面很爛就是... ※ 編輯: MikuNoPantsu (220.128.159.108), 06/08/2018 16:13:47

06/08 16:13, 6年前 , 6F
台灣可以自己搞一個翻譯平台阿
06/08 16:13, 6F

06/08 16:14, 6年前 , 7F
台灣bookwalker翻譯速度夠快嗎?
06/08 16:14, 7F
上面的書就中文出版社出的電子版而已 基本上跟紙本版算同時出吧

06/08 16:15, 6年前 , 8F
HJ的翻譯品質不好,有些根本就是百度直接翻譯來的
06/08 16:15, 8F
我懷疑有些是直接拿私翻的來用www ※ 編輯: MikuNoPantsu (220.128.159.108), 06/08/2018 16:18:47

06/08 16:19, 6年前 , 9F
台版常常太慢......
06/08 16:19, 9F

06/08 16:28, 6年前 , 10F
這部不是HJ文庫系列 是HJ小說系列
06/08 16:28, 10F

06/08 16:34, 6年前 , 11F
台版ACG翻譯界的薪水很低 因為就吃定你興趣來的
06/08 16:34, 11F
文章代碼(AID): #1R6ZVyrH (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1R6ZVyrH (C_Chat)