[討論] 命運石之門其實是命運之門吧?

看板C_Chat作者 (見習生_O7)時間6年前 (2018/06/07 21:27), 編輯推噓7(231610)
留言49則, 43人參與, 6年前最新討論串1/1
話說命運石之門這名字我想了很多次 不論是看英文、還是看日文 怎樣都看不出來有"石"這個字 我個人猜測是公司打錯了 其實"命運石之門"應該是"命運之門"才對 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.99.27 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1528378050.A.599.html

06/07 21:28, 6年前 , 1F
底特律: Bang人
06/07 21:28, 1F

06/07 21:28, 6年前 , 2F
E
06/07 21:28, 2F

06/07 21:28, 6年前 , 3F
時空之門 倒了
06/07 21:28, 3F

06/07 21:28, 6年前 , 4F
應該是天堂之門
06/07 21:28, 4F

06/07 21:28, 6年前 , 5F
其實stein是德文的石頭
06/07 21:28, 5F

06/07 21:29, 6年前 , 6F
你有用德語嗎?
06/07 21:29, 6F

06/07 21:29, 6年前 , 7F
所以命運反而多餘
06/07 21:29, 7F

06/07 21:29, 6年前 , 8F
搞不好是命運的石之門啊,搞不好是命の運石之門喔
06/07 21:29, 8F

06/07 21:29, 6年前 , 9F
叫斯坦之門如何
06/07 21:29, 9F

06/07 21:30, 6年前 , 10F
4
06/07 21:30, 10F

06/07 21:30, 6年前 , 11F
席丹斯蓋特
06/07 21:30, 11F

06/07 21:30, 6年前 , 12F
T槀 vom Stein
06/07 21:30, 12F

06/07 21:30, 6年前 , 13F
好 大家都用steins;gate 沒爭議了吧
06/07 21:30, 13F

06/07 21:31, 6年前 , 14F
英文看不出來,你有看德文嗎?
06/07 21:31, 14F

06/07 21:31, 6年前 , 15F
助手不是有說他用德文了
06/07 21:31, 15F

06/07 21:32, 6年前 , 16F
故事沒看仔細
06/07 21:32, 16F

06/07 21:32, 6年前 , 17F
維基上寫他是愛因斯坦的名字擷取出來的字欸
06/07 21:32, 17F

06/07 21:33, 6年前 , 18F
這名字本來就是中二亂吼的 你去探究他的意義才沒意義
06/07 21:33, 18F

06/07 21:34, 6年前 , 19F
稍微餵狗都有答案
06/07 21:34, 19F

06/07 21:34, 6年前 , 20F
好吧 連胸針本人都說這詞沒意義了
06/07 21:34, 20F

06/07 21:35, 6年前 , 21F
兇真本人都說這個詞沒有意義了阿XD
06/07 21:35, 21F

06/07 21:36, 6年前 , 22F
原作シュタインズゲート的上標是運命石の扉
06/07 21:36, 22F

06/07 21:38, 6年前 , 23F
回去看無印第二集好嗎?老婆都說是德語了…
06/07 21:38, 23F

06/07 21:38, 6年前 , 24F
所以該正名「無;意義」嗎XD
06/07 21:38, 24F

06/07 21:38, 6年前 , 25F
罰你回去重看
06/07 21:38, 25F

06/07 21:38, 6年前 , 26F
史坦斯閘門啦幹
06/07 21:38, 26F

06/07 21:39, 6年前 , 27F
喂狗都不會
06/07 21:39, 27F

06/07 21:39, 6年前 , 28F
一顆石頭:看我幹嘛 啊不就德文常用字?
06/07 21:39, 28F

06/07 21:40, 6年前 , 29F
修蛋勒之門
06/07 21:40, 29F

06/07 21:41, 6年前 , 30F
用英文看世界喔
06/07 21:41, 30F

06/07 21:42, 6年前 , 31F
特に意味はない
06/07 21:42, 31F

06/07 21:43, 6年前 , 32F
你完全不懂中二嘛~ 不是很常有中二名稱+外語念法
06/07 21:43, 32F

06/07 21:44, 6年前 , 33F
像Accelerator的翻譯也不是一方通行 但加起來就是屌
06/07 21:44, 33F

06/07 21:45, 6年前 , 34F
愛因斯坦哭哭
06/07 21:45, 34F

06/07 21:48, 6年前 , 35F
特に意味はない
06/07 21:48, 35F

06/07 21:48, 6年前 , 36F
想不通事情的時候就先預設是對方搞錯了 真是好棒棒啊
06/07 21:48, 36F

06/07 21:51, 6年前 , 37F
特に意味はない
06/07 21:51, 37F

06/07 21:54, 6年前 , 38F
下一篇:一方通行是不是該正名加速器
06/07 21:54, 38F

06/07 21:57, 6年前 , 39F
史坦斯窗簾
06/07 21:57, 39F

06/07 22:05, 6年前 , 40F
好 五樓有解答了 這篇是廢文嗎
06/07 22:05, 40F

06/07 22:07, 6年前 , 41F
罰你回去重看神作
06/07 22:07, 41F

06/07 22:09, 6年前 , 42F
其實是命運之石門
06/07 22:09, 42F

06/07 22:13, 6年前 , 43F
我個人猜測你一定沒有嘗試google過你的問題
06/07 22:13, 43F

06/07 23:03, 6年前 , 44F
話說回來照你的說法你的命運是從哪來的?
06/07 23:03, 44F

06/08 00:09, 6年前 , 45F
噓回來 其實是運命之門石
06/08 00:09, 45F

06/08 03:13, 6年前 , 46F
搜尋一下就有答案硬要這邊發文…
06/08 03:13, 46F

06/08 03:39, 6年前 , 47F
Stein=石頭 你真的有估狗?
06/08 03:39, 47F

06/08 09:34, 6年前 , 48F
特に意味はない 笑點是這個 但有人還是要去想為什麼XDDD
06/08 09:34, 48F

06/09 01:54, 6年前 , 49F
這是中二唸法
06/09 01:54, 49F
文章代碼(AID): #1R6JB2MP (C_Chat)