[問題] 真人版作品找聲優來配音 可嗎

看板C_Chat作者 (a十五二十五零八)時間8年前 (2018/01/28 09:53), 8年前編輯推噓26(26020)
留言46則, 27人參與, 8年前最新討論串1/1
這不是系列文 剛剛前一篇說找聲優來演 會有一些問題 那如果是一樣請真人來演 然後再請聲優來配音呢 早期的台灣電視劇有不少是這樣做的 《報告班長》中扣掉林志穎、陳為民等主角群的配角以及 《少俠龍捲風》全部角色 其實都是台灣配音員配音的 並非採用演員本身的聲音 舉例來說今天真人版銀魂 一樣找杉田智和來配音 未來有可能看到這樣的作品嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.214.189 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1517104392.A.2E8.html

01/28 09:55, 8年前 , 1F
機動警察戰人版 有跟動畫版重覆的角色是找動畫版聲優來配
01/28 09:55, 1F

01/28 09:55, 8年前 , 2F
沒錯 甚至還有找聲優演的XDD
01/28 09:55, 2F

01/28 09:56, 8年前 , 3F
真人版
01/28 09:56, 3F

01/28 09:56, 8年前 , 4F
應該可行,看廠商要不要出這個錢
01/28 09:56, 4F
大概就演員不要找這麼大咖(?)

01/28 09:56, 8年前 , 5F
除非是沒臉的
01/28 09:56, 5F
※ 編輯: a152508 (1.175.214.189), 01/28/2018 09:57:07

01/28 09:57, 8年前 , 6F
實際上台灣一直都這樣做不是嗎?
01/28 09:57, 6F
本土劇應該很少給台灣配音員配音了吧 聽那些偶像劇演員的口條..聽不下去 ※ 編輯: a152508 (1.175.214.189), 01/28/2018 09:58:05

01/28 10:00, 8年前 , 7F
我以為是同一人發的(笑), 旁白or天之音 可以用聲優
01/28 10:00, 7F

01/28 10:00, 8年前 , 8F
你是小栗旬,你願意將你的演出給別人配音嗎?
01/28 10:00, 8F

01/28 10:01, 8年前 , 9F
真人版的話,既然演員本人演出了就尊重演員不改配音吧
01/28 10:01, 9F

01/28 10:01, 8年前 , 10F
就吹替啊
01/28 10:01, 10F

01/28 10:01, 8年前 , 11F
更何況,也有客群是為了看演員才看真人版的
01/28 10:01, 11F

01/28 10:01, 8年前 , 12F
真人版很難這樣做的其中一個原因是這等於是否定演員一
01/28 10:01, 12F

01/28 10:01, 8年前 , 13F
部分的演技
01/28 10:01, 13F

01/28 10:01, 8年前 , 14F
古早港片都是這樣不是嗎 效果很好啊
01/28 10:01, 14F

01/28 10:02, 8年前 , 15F
港片根本是不同地區語言不同,狀況不太一樣吧
01/28 10:02, 15F

01/28 10:03, 8年前 , 16F
不尊重演員
01/28 10:03, 16F

01/28 10:03, 8年前 , 17F
不然我很想讓jojo真人版cv換一下
01/28 10:03, 17F

01/28 10:04, 8年前 , 18F
雖然我是覺得聲音給聲優弄也可能真的比較好就是
01/28 10:04, 18F

01/28 10:04, 8年前 , 19F
機動警察電影版的南雲忍有露臉好幾次還是用聲優配的
01/28 10:04, 19F

01/28 10:04, 8年前 , 20F

01/28 10:05, 8年前 , 21F
台灣人只看字幕反而好處很多 閱讀速度提升
01/28 10:05, 21F

01/28 10:06, 8年前 , 22F
電影配音通常是為了配合要放映國家的語言吧
01/28 10:06, 22F

01/28 10:07, 8年前 , 23F
真實畫面用聲優配法反而四不像吧,想看這種東西的又
01/28 10:07, 23F

01/28 10:07, 8年前 , 24F
只有一小部分重度宅
01/28 10:07, 24F

01/28 10:07, 8年前 , 25F
真人版的糞又不是出在配音 治標不至本
01/28 10:07, 25F

01/28 10:08, 8年前 , 26F
日本洋片都是吹き替え,雖然都是有名CV,還是很不習慣
01/28 10:08, 26F

01/28 10:10, 8年前 , 27F
韓劇不是有的會有台配聲道嗎(?
01/28 10:10, 27F

01/28 10:10, 8年前 , 28F
台灣韓劇也名配音員啊 哆啦a夢之類的 但很膩耶
01/28 10:10, 28F

01/28 10:11, 8年前 , 29F
韓劇只是媽媽輩的觀眾不在意 實際上常被說配很差吧@@
01/28 10:11, 29F

01/28 10:13, 8年前 , 30F
我是覺得真實和動畫模式各有優點,混在一起恐怕會很
01/28 10:13, 30F

01/28 10:13, 8年前 , 31F
慘烈,想像如果復仇者聯盟電影聲音用動畫聲優.....
01/28 10:13, 31F

01/28 10:15, 8年前 , 32F
看過美劇的日配 雖然都有名的 但感覺還是很違和
01/28 10:15, 32F

01/28 10:38, 8年前 , 33F
除非是要玩梗的像是南方 不然還是原音好 像我不喜歡廣東
01/28 10:38, 33F

01/28 10:38, 8年前 , 34F
特攝不是就很多聲優自己演人間體嗎
01/28 10:38, 34F

01/28 10:38, 8年前 , 35F
話 但是像是周星馳那些電影我還是喜歡看廣東話版
01/28 10:38, 35F

01/28 10:39, 8年前 , 36F
韓劇的台配永遠只有那兩三個人 超蠢的
01/28 10:39, 36F

01/28 10:41, 8年前 , 37F
假面騎士電王啊
01/28 10:41, 37F

01/28 10:47, 8年前 , 38F
小丸子就是啊 雖然真人版實在是...
01/28 10:47, 38F

01/28 10:47, 8年前 , 39F
對岸這種後面配音的劇倒是很多
01/28 10:47, 39F

01/28 10:57, 8年前 , 40F
記得柯南的真人版 柯哀變小時就是用聲優配音
01/28 10:57, 40F

01/28 11:00, 8年前 , 41F
阿兩真人版 台配就有原班人馬配過
01/28 11:00, 41F

01/28 11:04, 8年前 , 42F
阿兩真人版是語言不同造成的 跟這不能比
01/28 11:04, 42F

01/28 11:40, 8年前 , 43F
銀時找組長,金時找中村,超有趣
01/28 11:40, 43F

01/28 12:01, 8年前 , 44F
這樣演員會被認為不專業
01/28 12:01, 44F

01/28 12:20, 8年前 , 45F
還真多有一部日劇男主是這樣演xd,叫作聲戀,不過這部
01/28 12:20, 45F

01/28 12:20, 8年前 , 46F
情況有點特殊就是了~
01/28 12:20, 46F
文章代碼(AID): #1QRIq8Be (C_Chat)