[閒聊] 末日時在做什麼已回收

看板C_Chat作者 (台北捷運世界一流)時間6年前 (2017/12/02 21:57), 編輯推噓1(655)
留言16則, 16人參與, 6年前最新討論串1/1
只想討論標題的部分 中文譯名 末日時在做什麼?有沒有空?可以來拯救嗎? 讀起來怪怪的.... 不是應該寫成 (當)末日(來)時(你)在做什麼(呢)? (那時候)(你)有沒有空? (如果有空的話)(你)可以來拯救(我)嗎? -- 是啊.....我只是個人魚..... 無法跟王子結合,我...我的命運就是化成泡影而死去。 辛蒂公主是個好女孩,祝你們永遠幸福! 還有一件事就是.... 偶爾...也請想想我..... AIが止まらない -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.118.140 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1512223030.A.EEE.html

12/02 21:59, 6年前 , 1F
沒空
12/02 21:59, 1F

12/02 22:00, 6年前 , 2F
沒空
12/02 22:00, 2F

12/02 22:00, 6年前 , 3F
串燒
12/02 22:00, 3F

12/02 22:00, 6年前 , 4F
其實怎麼翻都不好 日文有典故 這篇有介紹#1PIXtvk7
12/02 22:00, 4F

12/02 22:00, 6年前 , 5F
沒空 滾
12/02 22:00, 5F

12/02 22:01, 6年前 , 6F
在發廢文
12/02 22:01, 6F

12/02 22:02, 6年前 , 7F
鴿子封包0.0
12/02 22:02, 7F

12/02 22:04, 6年前 , 8F
不重要~~反正標題很爛不知道在幹嘛
12/02 22:04, 8F

12/02 22:05, 6年前 , 9F
標題就玩梗 沒幹嘛。
12/02 22:05, 9F

12/02 22:06, 6年前 , 10F
沒空啦
12/02 22:06, 10F

12/02 22:11, 6年前 , 11F
日文省略主語很正常吧 原本也就是一般閒聊的語氣
12/02 22:11, 11F

12/02 22:22, 6年前 , 12F
串燒 好吃
12/02 22:22, 12F

12/02 22:36, 6年前 , 13F
太長了啦
12/02 22:36, 13F

12/02 23:53, 6年前 , 14F
噓串燒TAT
12/02 23:53, 14F

12/03 01:20, 6年前 , 15F
沒空
12/03 01:20, 15F

12/03 10:43, 6年前 , 16F
你知道你在發廢文嗎
12/03 10:43, 16F
文章代碼(AID): #1Q8h4sxk (C_Chat)