Re: [問題] 是什麼導致科技無法進步?已回收
※ 引述《kobe30418 (謝小笨)》之銘言:
: 之前看了一堆異世界的YY作,突然想到為什麼作品中的科技樹如此進步緩慢?
: 是因為魔法的方便性導致人類無法創新,還是因為魔物騷擾,導致人類無法在安穩的環境
: 創
: 像是在小白臉的生活這部,船的製造就有了一定的科技成長,結果人類連一點機械都沒有
: 女主角在看了一堆科技後也沒想過要用科技解決很多不變
: 到底科技的進步要靠哪部分的提升才能昇華?
不是說一個東西的製造技術多好
就表示機械一定能夠普及吧
要讓大家都要有機械使用需要什麼
需要將零件量產
能將零件量產就必須要有控制精度的技術
不然一次做了一大堆零件而沒辦法組合怎麼辦
量產零件當然也是需要技術
譬如說機械系一定會在工廠實習學過攻螺紋
螺絲這種大量使用在各種物品之中的零件
難道實際生產也是這樣一顆一顆上車床攻螺紋嗎
不是吧(其實也只是壓一下就好了)
如果要寫推動科技發展的YY作品
我覺得可以先從發展製作車床和銑床開始(動力用魔法就好了)
至少能保證一定精度的加工技術
再來談零件如何量產來大量製作各種機械
從工業革命到現在也才200多年
只佔了西元曆的1/10而已
這樣看來科技的發展似乎也沒有非常久的樣子
--
On the surface, your parents sought a private life, using their great talents
to provide for you. They learned to twist the lies of church and government,
believing themselves masters of the system. But the parasites say "NO! The
child has a duty! He'll go to war and die for the nation."
─Andrew Ryan
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.148.124
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1504404960.A.C67.html
推
09/03 10:19, , 1F
09/03 10:19, 1F
→
09/03 10:23, , 2F
09/03 10:23, 2F
→
09/03 10:23, , 3F
09/03 10:23, 3F
推
09/03 10:24, , 4F
09/03 10:24, 4F
→
09/03 10:24, , 5F
09/03 10:24, 5F
→
09/03 10:25, , 6F
09/03 10:25, 6F
推
09/03 10:27, , 7F
09/03 10:27, 7F
→
09/03 10:27, , 8F
09/03 10:27, 8F
→
09/03 10:28, , 9F
09/03 10:28, 9F
→
09/03 10:30, , 10F
09/03 10:30, 10F
→
09/03 10:30, , 11F
09/03 10:30, 11F
→
09/03 10:33, , 12F
09/03 10:33, 12F
→
09/03 10:35, , 13F
09/03 10:35, 13F
→
09/03 10:35, , 14F
09/03 10:35, 14F
→
09/03 10:35, , 15F
09/03 10:35, 15F
→
09/03 10:36, , 16F
09/03 10:36, 16F
→
09/03 10:37, , 17F
09/03 10:37, 17F
→
09/03 10:38, , 18F
09/03 10:38, 18F
推
09/03 10:38, , 19F
09/03 10:38, 19F
→
09/03 10:39, , 20F
09/03 10:39, 20F
推
09/03 10:40, , 21F
09/03 10:40, 21F
推
09/03 10:42, , 22F
09/03 10:42, 22F
→
09/03 10:43, , 23F
09/03 10:43, 23F
推
09/03 10:44, , 24F
09/03 10:44, 24F
→
09/03 10:44, , 25F
09/03 10:44, 25F
→
09/03 10:44, , 26F
09/03 10:44, 26F
推
09/03 10:44, , 27F
09/03 10:44, 27F
推
09/03 10:46, , 28F
09/03 10:46, 28F
→
09/03 10:46, , 29F
09/03 10:46, 29F
→
09/03 10:47, , 30F
09/03 10:47, 30F
推
09/03 10:48, , 31F
09/03 10:48, 31F
→
09/03 10:48, , 32F
09/03 10:48, 32F
→
09/03 10:48, , 33F
09/03 10:48, 33F
→
09/03 10:49, , 34F
09/03 10:49, 34F
→
09/03 10:49, , 35F
09/03 10:49, 35F
→
09/03 10:50, , 36F
09/03 10:50, 36F
→
09/03 10:50, , 37F
09/03 10:50, 37F
→
09/03 10:52, , 38F
09/03 10:52, 38F
→
09/03 10:52, , 39F
09/03 10:52, 39F
→
09/03 10:53, , 40F
09/03 10:53, 40F
→
09/03 10:53, , 41F
09/03 10:53, 41F
→
09/03 10:53, , 42F
09/03 10:53, 42F
→
09/03 10:54, , 43F
09/03 10:54, 43F
→
09/03 10:55, , 44F
09/03 10:55, 44F
→
09/03 10:56, , 45F
09/03 10:56, 45F
→
09/03 10:56, , 46F
09/03 10:56, 46F

→
09/03 10:56, , 47F
09/03 10:56, 47F
→
09/03 10:56, , 48F
09/03 10:56, 48F
→
09/03 10:57, , 49F
09/03 10:57, 49F
→
09/03 10:57, , 50F
09/03 10:57, 50F
→
09/03 10:57, , 51F
09/03 10:57, 51F
→
09/03 10:58, , 52F
09/03 10:58, 52F
→
09/03 10:58, , 53F
09/03 10:58, 53F
→
09/03 10:58, , 54F
09/03 10:58, 54F
→
09/03 10:58, , 55F
09/03 10:58, 55F
→
09/03 10:58, , 56F
09/03 10:58, 56F
→
09/03 10:58, , 57F
09/03 10:58, 57F
→
09/03 10:59, , 58F
09/03 10:59, 58F
→
09/03 10:59, , 59F
09/03 10:59, 59F
→
09/03 10:59, , 60F
09/03 10:59, 60F
→
09/03 10:59, , 61F
09/03 10:59, 61F
→
09/03 11:00, , 62F
09/03 11:00, 62F
→
09/03 11:00, , 63F
09/03 11:00, 63F
→
09/03 11:00, , 64F
09/03 11:00, 64F
→
09/03 11:00, , 65F
09/03 11:00, 65F
→
09/03 11:02, , 66F
09/03 11:02, 66F
→
09/03 11:02, , 67F
09/03 11:02, 67F
→
09/03 11:02, , 68F
09/03 11:02, 68F
討論串 (同標題文章)