[閒聊] 台灣配音員是不是很厲害已回收
如題
剛剛突然有興致查了一下幫日本動畫配音的台灣配音員
就像是A台那些的中配動畫
這才發現台灣本土的配音員也太厲害了吧
可能一部作品裡面有好幾個角色都是同一個人配音的
卻不會讓人感覺到整部都是同個人的聲音
是說剛剛查到林美秀時還嚇了一跳
想說怎麼電影裡的聲音跟中配聲音差那麼多
結果原來配音的和演電影的兩位是不同人
差點整個人都不好了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.49.26
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1502031618.A.4A8.html
→
08/06 23:00, , 1F
08/06 23:00, 1F
說基本功是沒錯 但你能想到橘子 麗子(還有烏龍派出所很多角色 里包恩(跟家教很多角色
還有金田一很多角色的配音員都是同一位嗎..
→
08/06 23:00, , 2F
08/06 23:00, 2F
一開始不知道整個怕
→
08/06 23:01, , 3F
08/06 23:01, 3F
整個辛苦
推
08/06 23:03, , 4F
08/06 23:03, 4F
→
08/06 23:04, , 5F
08/06 23:04, 5F
→
08/06 23:04, , 6F
08/06 23:04, 6F
台配整個超強啊 看每個人的作品集都落落長
※ 編輯: Durum (49.216.49.26), 08/06/2017 23:12:02
推
08/06 23:08, , 7F
08/06 23:08, 7F
就別說韓劇每一部的聲音都一樣了...
→
08/06 23:09, , 8F
08/06 23:09, 8F
我才發現我童年都是在聽同一群人講話
推
08/06 23:11, , 9F
08/06 23:11, 9F
→
08/06 23:11, , 10F
08/06 23:11, 10F
這個有毒 太ㄎㄧㄤ
推
08/06 23:12, , 11F
08/06 23:12, 11F
→
08/06 23:13, , 12F
08/06 23:13, 12F
中配真的是回憶
※ 編輯: Durum (49.216.49.26), 08/06/2017 23:16:15
推
08/06 23:16, , 13F
08/06 23:16, 13F
推
08/06 23:21, , 14F
08/06 23:21, 14F
→
08/06 23:21, , 15F
08/06 23:21, 15F
好像真的收入...
推
08/06 23:26, , 16F
08/06 23:26, 16F
鼻酸
推
08/06 23:27, , 17F
08/06 23:27, 17F
劉傑聲音也很多變啊 小夫跟加賀我還是連不起來
推
08/06 23:29, , 18F
08/06 23:29, 18F
推
08/06 23:33, , 19F
08/06 23:33, 19F
推
08/06 23:39, , 20F
08/06 23:39, 20F
推
08/06 23:39, , 21F
08/06 23:39, 21F
→
08/06 23:40, , 22F
08/06 23:40, 22F
→
08/06 23:48, , 23F
08/06 23:48, 23F
→
08/06 23:48, , 24F
08/06 23:48, 24F
推
08/06 23:55, , 25F
08/06 23:55, 25F
推
08/06 23:58, , 26F
08/06 23:58, 26F
→
08/06 23:58, , 27F
08/06 23:58, 27F
→
08/06 23:58, , 28F
08/06 23:58, 28F
還有 26 則推文
還有 9 段內文
是資深潛水嗎 www
※ 編輯: Durum (49.216.49.26), 08/07/2017 02:09:34
→
08/07 02:10, , 55F
08/07 02:10, 55F
→
08/07 02:11, , 56F
08/07 02:11, 56F
→
08/07 02:12, , 57F
08/07 02:12, 57F
→
08/07 02:13, , 58F
08/07 02:13, 58F
→
08/07 02:13, , 59F
08/07 02:13, 59F
→
08/07 02:16, , 60F
08/07 02:16, 60F
→
08/07 02:16, , 61F
08/07 02:16, 61F
→
08/07 02:16, , 62F
08/07 02:16, 62F
→
08/07 02:17, , 63F
08/07 02:17, 63F
推
08/07 02:21, , 64F
08/07 02:21, 64F
→
08/07 02:21, , 65F
08/07 02:21, 65F
→
08/07 02:21, , 66F
08/07 02:21, 66F
這串專業 我都沒想到那麼多 只覺得他們超強..
推
08/07 02:26, , 67F
08/07 02:26, 67F
→
08/07 02:26, , 68F
08/07 02:26, 68F
近幾年的作品我都漸漸選原音來看了
推
08/07 02:35, , 69F
08/07 02:35, 69F
→
08/07 02:35, , 70F
08/07 02:35, 70F
→
08/07 02:35, , 71F
08/07 02:35, 71F
謝謝大大專業見解 整個長姿勢了
※ 編輯: Durum (49.216.49.26), 08/07/2017 03:05:06
推
08/07 08:16, , 72F
08/07 08:16, 72F
推
08/07 08:20, , 73F
08/07 08:20, 73F
→
08/07 08:20, , 74F
08/07 08:20, 74F
推
08/07 08:21, , 75F
08/07 08:21, 75F
→
08/07 08:21, , 76F
08/07 08:21, 76F
→
08/07 08:21, , 77F
08/07 08:21, 77F
→
08/07 08:21, , 78F
08/07 08:21, 78F
→
08/07 08:22, , 79F
08/07 08:22, 79F
推
08/07 08:31, , 80F
08/07 08:31, 80F
推
08/07 09:07, , 81F
08/07 09:07, 81F
→
08/07 09:26, , 82F
08/07 09:26, 82F
→
08/07 09:26, , 83F
08/07 09:26, 83F
→
08/07 09:27, , 84F
08/07 09:27, 84F
推
08/07 09:34, , 85F
08/07 09:34, 85F
噓
08/07 10:42, , 86F
08/07 10:42, 86F
→
08/07 10:42, , 87F
08/07 10:42, 87F
推
08/07 11:43, , 88F
08/07 11:43, 88F
推
08/07 14:34, , 89F
08/07 14:34, 89F
→
08/07 14:34, , 90F
08/07 14:34, 90F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
閒聊
44
90