Re: [閒聊] 愛書的下剋上已回收

看板C_Chat作者 (嗚嗚安迪2016版)時間8年前 (2017/07/12 20:34), 編輯推噓23(23014)
留言37則, 26人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
書名:小書痴的下剋上 http://i.imgur.com/5qSU0mZ.png
主角:麻茵 http://i.imgur.com/mgPQS8h.png
書名是還好,這人名音譯的選字真是...不敢苟同。 ※ 引述《cmi5288 (目指せ!大魔法使い)》之銘言: : 台灣要出翻譯版了 : 作者twitter: : https://twitter.com/miyakazuki01/status/879525489135632384 : 看來應該是皇冠要出 : 第一部1~3卷,進度是到進入神殿前 : 日文最新進度是第三部4卷ゲオルギーネ初次來訪 : 還有不少進度要追,希望銷售量好一點能夠讓皇冠繼續翻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.204.100 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1499862881.A.2F7.html

07/12 20:35, , 1F
..確實不敢苟同
07/12 20:35, 1F

07/12 20:37, , 2F
叫梅茵不是很可愛嗎QQ
07/12 20:37, 2F

07/12 20:37, , 3F
麻茵 這名字一點都不可愛
07/12 20:37, 3F

07/12 20:38, , 4F
蘿絲麻茵 恩....
07/12 20:38, 4F

07/12 20:39, , 5F
總覺得是故意要避開已存在譯名而改的…
07/12 20:39, 5F

07/12 20:42, , 6F
我覺的這選字還不錯..可能是因為我看刺客學徒看的兇..
07/12 20:42, 6F

07/12 20:43, , 7F
會讓我想到蕁麻叫這個名字的原因..
07/12 20:43, 7F

07/12 20:45, , 8F
魯茲派的我悲憤...買不下去
07/12 20:45, 8F

07/12 20:51, , 9F
同樣第一眼看到也想到蕁麻...XD
07/12 20:51, 9F

07/12 20:53, , 10F
其實還好
07/12 20:53, 10F

07/12 20:55, , 11F
還以為是麻藥之類的
07/12 20:55, 11F

07/12 21:00, , 12F
再…再給我一點…
07/12 21:00, 12F

07/12 21:02, , 13F
叫瑪茵會不會好點?
07/12 21:02, 13F

07/12 21:04, , 14F
同意5樓 常常看到為了這種事翻出些鳥譯名
07/12 21:04, 14F

07/12 21:11, , 15F
主角被翻譯的這個名字真的有點難忍受Q__Q
07/12 21:11, 15F

07/12 21:25, , 16F
這名字完全不可愛 翻給一個女主角實在有夠沒美感
07/12 21:25, 16F

07/12 21:31, , 17F
是比梅茵更接近原音啦 但這選字...... 瑪茵比較好吧
07/12 21:31, 17F

07/12 21:58, , 18F
如果用傳統奇幻來看.
07/12 21:58, 18F

07/12 21:59, , 19F
女主角的名字在那種情況下取了很可愛的名字才奇怪啊www
07/12 21:59, 19F

07/12 22:00, , 20F
然後下剋上我一直覺的傳統奇幻的味道比輕小說重很多..
07/12 22:00, 20F

07/12 22:16, , 21F
第三部開始一堆貴族名出來名稱又會更亂
07/12 22:16, 21F

07/12 22:46, , 22F
不好嗎?我覺得不錯耶...
07/12 22:46, 22F

07/12 23:44, , 23F
瞧不起我的麻由嗎
07/12 23:44, 23F

07/13 00:31, , 24F
名稱就算了 書名是???? 人家會長大耶 還小????
07/13 00:31, 24F

07/13 00:32, , 25F
這個年齡成長很大耶 裡面裝的人年紀也破表耶
07/13 00:32, 25F

07/13 00:32, , 26F
因為編輯根本沒看Web版吧
07/13 00:32, 26F

07/13 00:34, , 27F
要說幸好沒有搞出"小哈利波特的魔法冒險"這樣嗎?
07/13 00:34, 27F

07/13 00:38, , 28F
看起來就是"翻譯" 而根本沒看過內容理解結構
07/13 00:38, 28F

07/13 01:09, , 29F
實際上地雷除了倒數90話,其餘5百多話的確處於幼女體型
07/13 01:09, 29F

07/13 01:11, , 30F
而且即使現階段長大了大概也才1幾歲的身材。
07/13 01:11, 30F

07/13 01:11, , 31F
不然故事最後大部分人也不會給神官長奇怪的臉色了。
07/13 01:11, 31F

07/13 02:05, , 32F
我反而覺得書名不好,感覺像童書一樣...翻愛書很貼切
07/13 02:05, 32F

07/13 02:46, , 33F
到結局也還是未成年 OK的
07/13 02:46, 33F

07/13 12:47, , 34F
還好吧 這個名字應該是日方認同的
07/13 12:47, 34F

07/13 18:59, , 35F
皇冠從善如流 改成梅茵了
07/13 18:59, 35F

07/13 23:18, , 36F
這年頭 輕小說的內容越來越深厚重 皇冠偏偏把這書當童書
07/13 23:18, 36F

07/15 07:50, , 37F
原音比較接近麥茵 另外音譯應該翻蘿潔麥茵吧?
07/15 07:50, 37F
文章代碼(AID): #1PPXTXBt (C_Chat)
文章代碼(AID): #1PPXTXBt (C_Chat)