Re: [問題] 「裝逼」在台灣用語怎麼對應?已回收

看板C_Chat作者 (淺)時間8年前 (2017/06/25 12:23), 編輯推噓6(603)
留言9則, 9人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
全部吃光光 補一個為什麼裝逼可以用在扮豬吃老虎之類實力派身上。 是因為描述者是裝逼人的「熟人」(朋友作者讀者) 這些人對龍傲天、達也哥的感覺比起炫炮更接近「你的糗事斤兩我都知道,耍什麼酷」、 「(我)覺得你在故意炫技」、 「沒事搞的這麼豪華,說好的低調咧」、 「再低調啊,受不了齁」 看文的時候可以注意,裝逼用在實力派的時候都是誰這麼形容,十之八九是旁白、敘事主角。 是一種虧朋友的描述。 展現一種親近感。 「老大又在裝逼了」這句就讓人覺得老大的形象不夠高冷。 或有這個說話者沒大沒小的感覺。 x逼的逼單用在此無義,所以要看裝逼、牛逼、撕逼、瞎逼,前面的字。裝逼的意思就是裝。 逼格,則是從裝逼衍生出來的詞=炫炮指數,就跟裝沒有關係了。 所以裝逼就是耍酷、耍帥、故意炫。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.23.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1498364635.A.231.html

06/25 12:32, , 1F
又在癲秋了
06/25 12:32, 1F

06/25 12:37, , 2F
ㄍㄟ ㄍㄠˊ?
06/25 12:37, 2F

06/25 12:43, , 3F
展秋啊
06/25 12:43, 3F

06/25 12:44, , 4F
所以這一串的ACG點在哪裡...
06/25 12:44, 4F

06/25 12:48, , 5F
有道理
06/25 12:48, 5F

06/25 13:00, , 6F
廣義的ACG常見詞,應該可以討論吧… 雖然侷限在對岸小說
06/25 13:00, 6F

06/25 13:18, , 7F
裝酷 耍帥 炫耀+1
06/25 13:18, 7F

06/25 13:38, , 8F
的用意就在搞清楚外國用詞是三小跟有沒有類似詞吧
06/25 13:38, 8F

06/25 15:33, , 9F
就直接用 又在裝了又在演了 就好了吧@_@
06/25 15:33, 9F
文章代碼(AID): #1PJphR8n (C_Chat)
文章代碼(AID): #1PJphR8n (C_Chat)