Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯

看板C_Chat作者 (天滿命)時間8年前 (2017/05/20 17:36), 8年前編輯推噓12(1204)
留言16則, 15人參與, 最新討論串315/491 (看更多)
好讀:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1495272980.A.78F.html ==================================== 以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字 其權利歸原作者所有 畫圖很辛苦,喜歡的話請回到他的P站幫他點讚! 二次創作難免有雷,請尚未看過的人注意 ==================================== 今天來點惡搞的(?) こんにゃく - 君の名は。パロディ漫画⑫?「大気圏突入」 (60781840) http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60781840 http://imgur.com/WqYA6LG
基本上在惡搞「人造人009」 こんにゃく - 君の名は。パロディ漫画⑬「1字違うだけで何だこれ2」 (61915195) 只差一個字就變三小(2) http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=61915195 http://imgur.com/btaXfco
原文是把頭髮的「かみ」念成徽菌的「カビ」 為了翻譯通順所以就翻譯成另一個錯字了 順帶一提「只差一個字就變三小」的第一篇在這裡 http://imgur.com/SzjV2yi
-- 遇見。一起編織幸福的妳 Plurk: https://www.plurk.com/CHCOOBOO -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.243.201 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1495272980.A.78F.html ※ 編輯: CHCOOBOO (114.35.243.201), 05/20/2017 17:37:37

05/20 17:41, , 1F
今天好早
05/20 17:41, 1F

05/20 17:43, , 2F
第二篇的跟原作畫的超像,超厲害的
05/20 17:43, 2F
這個作者的君名二創作品幾乎都很符合原作畫風 除了惡搞009那篇以外XD ※ 編輯: CHCOOBOO (114.35.243.201), 05/20/2017 17:44:42

05/20 17:48, , 3F
這還原度...不說還以為是官方的
05/20 17:48, 3F

05/20 18:03, , 4F
直逼原作
05/20 18:03, 4F

05/20 18:05, , 5F
推推
05/20 18:05, 5F

05/20 18:05, , 6F
超厲害這個還原度
05/20 18:05, 6F

05/20 18:10, , 7F
推一個
05/20 18:10, 7F

05/20 18:33, , 8F
這個還原度超高 可惜本子沒有通販
05/20 18:33, 8F

05/20 18:46, , 9F
說真的很多惡搞的都看不懂ˊˋ
05/20 18:46, 9F

05/20 19:24, , 10F
推推
05/20 19:24, 10F

05/20 20:19, , 11F
我是誰 XD
05/20 20:19, 11F

05/20 20:29, , 12F
推 還原度好高,好厲害啊
05/20 20:29, 12F

05/20 22:35, , 13F
|—w—^)b
05/20 22:35, 13F

05/20 23:06, , 14F
哈哈
05/20 23:06, 14F

05/21 03:13, , 15F
作者連雪野老師還有那涼亭也都高還原度
05/21 03:13, 15F

07/06 07:32, , 16F
07/06 07:32, 16F
文章代碼(AID): #1P80uKUF (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 315 之 491 篇):
文章代碼(AID): #1P80uKUF (C_Chat)