Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
好讀:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1492245508.A.4CD.html
====================================
以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字
其權利歸原作者所有
畫圖很辛苦,喜歡的話請回到他的P站幫他點讚!
二次創作難免有雷,請尚未看過的人注意
====================================
昨天好像太甜了,來放個怪味糖中和一下~
ヤボーアリ - 君の名は。 を観てきました記念漫画パート7 (59987497)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59987497
http://imgur.com/a/2EoVA
http://imgur.com/cStGFfD

蘿蔔嬰是指蘿蔔芽菜,本來以為有什麼捏它
作者表示沒有捏它,單純只是常與另一種食品三つ葉一起出現而已
http://imgur.com/x0SOj3V





「全部成為F」是一部作品名稱(すべてが F になる)
http://imgur.com/R8PnJIg

這頁下半段就在惡搞美少女戰士(美少女戦士セーラームーン)
而「燕尾服蒙面俠」日文寫作「タキシード仮面」,
前兩字的タキ剛好可以寫作「瀧」,就直接譯作「瀧尾服蒙面俠」了
「我要代替慧星懲罰你」是在惡搞美少女戰士裡月野兔的固定台詞
「我要代替月亮懲罰你(月に代わって、お仕置きよ!)」
--
遇見。一起編織幸福的妳
Plurk: https://www.plurk.com/CHCOOBOO
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.6.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1492245508.A.4CD.html
※ 編輯: CHCOOBOO (118.167.6.113), 04/15/2017 16:38:42
推
04/15 16:54, , 1F
04/15 16:54, 1F
推
04/15 17:28, , 2F
04/15 17:28, 2F
推
04/15 17:51, , 3F
04/15 17:51, 3F
推
04/15 19:00, , 4F
04/15 19:00, 4F
推
04/15 19:18, , 5F
04/15 19:18, 5F
推
04/15 19:18, , 6F
04/15 19:18, 6F
推
04/15 19:23, , 7F
04/15 19:23, 7F
推
04/15 20:14, , 8F
04/15 20:14, 8F
推
04/15 21:22, , 9F
04/15 21:22, 9F
→
04/15 21:22, , 10F
04/15 21:22, 10F
推
04/15 21:43, , 11F
04/15 21:43, 11F
推
04/16 04:26, , 12F
04/16 04:26, 12F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 280 之 491 篇):