[情報]異世界轉生成溫泉的主角......已回收
報導出處:
http://gamelife.tw/thread-26274-1-1.html
---
輕小說文化有時就像是跟風,什麼類型的題材開始流行,
就會一窩蜂地往那類題材開始抄。當某種特定類型的作品紅起來,
同樣性質的作品就會像雨後春筍般一直冒出來,
但也有可能因為過度飽和導致作品品質下滑,
為了吸引讀者,作者或者編輯就必須想出一些更離譜、誇張的內容才行,
MF 文庫預定在 2017 年 2 月 24 日發售的新作品就是一個例如。
異世界温泉に転生した俺の効能がとんでもすぎる
~アンタの中が気持ちいいわけじゃないんですけどっ!?~
《轉生為異世界溫泉的我有著超出想像的效果
~泡在你裡面一點也不會覺得舒服啦!?~》,
集合了異世界轉生、白話文標題、莫名其妙的豔遇等一連串標準輕小說要素,
但是主角卻是美少女腳下的溫泉。之前有過主角轉生為史萊姆,
但沒想到變成非生物的溫泉,究竟這還能算是「轉生」嗎?
故事敘述喜歡溫泉好的高中生「草津熱美」在前往溫泉的路上死去
而轉世為異世界溫泉,在困惑的他面前出現了
妖精冒險者、巨乳神官、幼女村長,
她們都將成為溫泉(主角)的常客。
一切都是因為這個熱美溫泉有著獨特的「效果」,
不光是體力與魔力的瞬間回復與上昇,面對美少女的入浴,
熱美當然也會「提昇硬度」、「變成牛奶澡」等。
雖然說充滿了令人吐嘈的內容,但就這標題與設定而言,
確實是有某種程度的噱頭。
---
變成非生物應該稱不上轉生吧 .....
雖說計較輕小說的文學程度本來就是種錯誤 .....
這種設定讓讀者代入能達到安慰自我的效用嗎 ? (苦笑)
---
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.41.68
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1486354527.A.120.html
推
02/06 12:15, , 1F
02/06 12:15, 1F
推
02/06 12:16, , 2F
02/06 12:16, 2F
→
02/06 12:16, , 3F
02/06 12:16, 3F
推
02/06 12:17, , 4F
02/06 12:17, 4F
→
02/06 12:17, , 5F
02/06 12:17, 5F
推
02/06 12:17, , 6F
02/06 12:17, 6F
推
02/06 12:17, , 7F
02/06 12:17, 7F
推
02/06 12:17, , 8F
02/06 12:17, 8F
推
02/06 12:18, , 9F
02/06 12:18, 9F
推
02/06 12:18, , 10F
02/06 12:18, 10F
推
02/06 12:19, , 11F
02/06 12:19, 11F
推
02/06 12:20, , 12F
02/06 12:20, 12F
→
02/06 12:20, , 13F
02/06 12:20, 13F
→
02/06 12:20, , 14F
02/06 12:20, 14F
→
02/06 12:20, , 15F
02/06 12:20, 15F
→
02/06 12:23, , 16F
02/06 12:23, 16F
推
02/06 12:28, , 17F
02/06 12:28, 17F
推
02/06 12:28, , 18F
02/06 12:28, 18F
→
02/06 12:29, , 19F
02/06 12:29, 19F
推
02/06 12:31, , 20F
02/06 12:31, 20F
推
02/06 12:38, , 21F
02/06 12:38, 21F
推
02/06 12:39, , 22F
02/06 12:39, 22F
推
02/06 12:41, , 23F
02/06 12:41, 23F
推
02/06 12:41, , 24F
02/06 12:41, 24F
→
02/06 12:42, , 25F
02/06 12:42, 25F
→
02/06 12:42, , 26F
02/06 12:42, 26F
推
02/06 12:47, , 27F
02/06 12:47, 27F
推
02/06 12:48, , 28F
02/06 12:48, 28F
推
02/06 12:48, , 29F
02/06 12:48, 29F
→
02/06 12:48, , 30F
02/06 12:48, 30F
推
02/06 12:50, , 31F
02/06 12:50, 31F
推
02/06 12:52, , 32F
02/06 12:52, 32F
推
02/06 13:01, , 33F
02/06 13:01, 33F
推
02/06 13:03, , 34F
02/06 13:03, 34F
→
02/06 13:04, , 35F
02/06 13:04, 35F
→
02/06 13:05, , 36F
02/06 13:05, 36F
推
02/06 13:09, , 37F
02/06 13:09, 37F
推
02/06 13:20, , 38F
02/06 13:20, 38F
推
02/06 13:23, , 39F
02/06 13:23, 39F
推
02/06 13:58, , 40F
02/06 13:58, 40F
→
02/06 13:58, , 41F
02/06 13:58, 41F
推
02/06 14:12, , 42F
02/06 14:12, 42F
推
02/06 14:15, , 43F
02/06 14:15, 43F
推
02/06 14:33, , 44F
02/06 14:33, 44F
推
02/06 14:33, , 45F
02/06 14:33, 45F
推
02/06 15:30, , 46F
02/06 15:30, 46F
推
02/06 15:47, , 47F
02/06 15:47, 47F
推
02/06 15:47, , 48F
02/06 15:47, 48F
→
02/06 15:47, , 49F
02/06 15:47, 49F
→
02/06 15:49, , 50F
02/06 15:49, 50F
→
02/06 15:51, , 51F
02/06 15:51, 51F
推
02/06 16:10, , 52F
02/06 16:10, 52F
推
02/06 17:37, , 53F
02/06 17:37, 53F
推
02/06 18:27, , 54F
02/06 18:27, 54F
推
02/06 20:38, , 55F
02/06 20:38, 55F
推
02/06 22:18, , 56F
02/06 22:18, 56F
推
02/06 23:18, , 57F
02/06 23:18, 57F
→
02/22 20:37, , 58F
02/22 20:37, 58F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):