Fw: [邊緣] 高橋李依已回收
※ [本文轉錄自 Marginalman 看板 #1ONOLUiS ]
作者: joy3252355 (九月 ~*) 看板: Marginalman
標題: Re: [邊緣] 高橋李依
時間: Sat Dec 24 04:13:12 2016
我是最近才變成她的粉絲 先說說我對她的印象吧
推
12/23 19:25,
12/23 19:25
→
12/23 19:25,
12/23 19:25
我是先看美好世界才看RE:0的 對這點一開始真的也是這樣認為
因為惠惠的關係讓她在我的聲音資料庫中幾乎定型
RE:0第一話EMT初登場 開口講第一句話的時候 我真的一整個差點噴出來 ...
"到此為止了"(そこまでよ)
尤其是這句話講出來的時候人還沒出現
我OS:幹怎麼是惠惠 這句話接下來不是要放爆裂魔法了嗎
然後這個印象對比EMT的人設整個很不搭 .. 我一度想過怎麼會是找她配EMT
一直看到後來 才逐漸對她的印象改觀
她絕對是有能力在有需要的時候做出柔弱.害羞.天然呆.溫和之類的演出
例如讓我印象最深的一段 第八話的中段之後
486因為太過努力的偽裝自己 不想讓自己被女僕雙子懷疑 而被EMT察覺到
EMT在這時主動強拉486來玩膝枕
http://i.imgur.com/8k2g01k.jpg



這一段 接下來高橋李依的演出真的非常強大
http://i.imgur.com/YhmtQ6q.jpg

EMT " 疲累了嗎 ? "
486 " 我 .. 我還完全沒問題呢 "
EMT " 不知道該怎麼做嗎 ? "
486 " 妳 妳要是這麼溫柔 我可是會迷上妳的哦 .. 妳別這樣 .. "
EMT " 你啊 .. 受了很多苦呢 "
接下來486就完全潰堤了
以上這段大概是讓我完全喜歡上高橋李依這位新人聲優的
尤其光是EMT的這三句話就完全表現出她聲線中最柔和的那一面 而且非常動聽
除了氣音拿捏相當完美以外 也充分展現了她聲音所具有的潛力及魅力
拿這段再回去跟第一話對比 就會發現這兩段的表現差異很大 惠惠的印象會被洗掉
之後就滿喜歡她的聲音演出的
有聽ASMR習慣的我偶爾還會去找模仿她聲音的ASMR助眠 (ry
像這個就也是滿敬業的(′・ω・`) 雖然錄音方式超差 (明顯分很多段錄而且品質不同)
https://youtu.be/w5cyCD79RlI
不過這個聲音大概是我聽過到目前為止最致敬的一個吧
--
╭─ ╭═══╮ ˙..* * * *..˙ ψjoy3252355
─╬══╮ ╰══╮║ ﹡實況網址 ˇ ˇ ˇ ˇ ★ ╮
﹡ ║ 九 ║ ║ ╰╣﹡ https://www.twitch.tv/September_Iris ☆
﹡║ ║ ╰══╮║ 水管頻道 ╰ ★
* ║ ║ ║ 月 ╰╣ * https://www.youtube.com/user/RinRinStar0210 *
ˇ╰╯ ╰ ╯ ╯ ˇ ˇ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.105.220.83
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1482523998.A.B1C.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: joy3252355 (120.105.220.83), 12/24/2016 04:13:32
→
12/24 04:22, , 1F
12/24 04:22, 1F
推
12/24 04:26, , 2F
12/24 04:26, 2F
→
12/24 04:31, , 3F
12/24 04:31, 3F
推
12/24 05:01, , 4F
12/24 05:01, 4F
推
12/24 05:59, , 5F
12/24 05:59, 5F
→
12/24 06:56, , 6F
12/24 06:56, 6F
推
12/24 07:31, , 7F
12/24 07:31, 7F
推
12/24 07:59, , 8F
12/24 07:59, 8F
推
12/24 08:17, , 9F
12/24 08:17, 9F
推
12/24 08:31, , 10F
12/24 08:31, 10F
→
12/24 08:31, , 11F
12/24 08:31, 11F
推
12/24 08:33, , 12F
12/24 08:33, 12F
推
12/24 08:42, , 13F
12/24 08:42, 13F
推
12/24 08:43, , 14F
12/24 08:43, 14F
→
12/24 08:43, , 15F
12/24 08:43, 15F
推
12/24 08:46, , 16F
12/24 08:46, 16F
推
12/24 08:49, , 17F
12/24 08:49, 17F
→
12/24 08:49, , 18F
12/24 08:49, 18F
推
12/24 08:58, , 19F
12/24 08:58, 19F
推
12/24 09:06, , 20F
12/24 09:06, 20F
推
12/24 09:09, , 21F
12/24 09:09, 21F
→
12/24 09:09, , 22F
12/24 09:09, 22F
推
12/24 09:15, , 23F
12/24 09:15, 23F
推
12/24 09:33, , 24F
12/24 09:33, 24F
推
12/24 09:41, , 25F
12/24 09:41, 25F
→
12/24 09:43, , 26F
12/24 09:43, 26F
→
12/24 09:57, , 27F
12/24 09:57, 27F
推
12/24 10:17, , 28F
12/24 10:17, 28F
推
12/24 11:31, , 29F
12/24 11:31, 29F
推
12/24 12:28, , 30F
12/24 12:28, 30F
→
12/24 12:42, , 31F
12/24 12:42, 31F
推
12/24 12:58, , 32F
12/24 12:58, 32F
討論串 (同標題文章)