Re: [問題] 動畫外包真的不好嗎?已回收
※ 引述《pauljet (呵呵)》之銘言:
: 記得是今敏時代 那時片尾就跑出一大堆韓國人的名字
: 現在也是 動畫電影片尾跑出韓國人名字
: 日本國內 怎樣看待日本之光外包給韓國人呢?
: 日本動畫師 會不會覺得韓國人搶走他們的工作機會?
: 如果有一天 日本動畫師薪水低到日本人不做
: 全部外包給韓國人做
: 會產業有不良的影響嗎?
外包沒有品牌壓力
假如會爆炸的note7不是三星做的 只是一般小廠
那買的人被炸到只能算你衰
要是外包又快又便宜 真的那麼棒
那以後外國書翻譯每個章節都找不同的便宜譯者
假如有一本書有10個章節
我同時外包給10個譯者 1人翻譯1章
而且不知道其他章節的連續關係
(這部分是重點 外包會導致作品風格沒有連續性 每個章節都各有不同風格)
那這本翻譯完的書能看嗎??
--
宅男是不會自殺或犯罪的
http://i.imgur.com/frCeSWW.jpg
![](https://i.imgur.com/frCeSWW.jpg)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.61.124.252
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1479279063.A.0EE.html
→
11/16 14:53, , 1F
11/16 14:53, 1F
改文字很容易啦 那動畫是要重畫嗎
把外包風格教到統一 那乾脆自己培養一批人才就好了
教10組外包還要教10次 累!
※ 編輯: wotupset (210.61.124.252), 11/16/2016 14:56:21
→
11/16 14:54, , 2F
11/16 14:54, 2F
→
11/16 14:55, , 3F
11/16 14:55, 3F
→
11/16 14:55, , 4F
11/16 14:55, 4F
→
11/16 14:57, , 5F
11/16 14:57, 5F
→
11/16 14:58, , 6F
11/16 14:58, 6F
→
11/16 14:59, , 7F
11/16 14:59, 7F
→
11/16 14:59, , 8F
11/16 14:59, 8F
→
11/16 14:59, , 9F
11/16 14:59, 9F
→
11/16 14:59, , 10F
11/16 14:59, 10F
可是近期的外包動畫 跟以前的比真的很慘啊
雖然可以看到很多3D新技術 但線條都沒靈魂一看就是新手做的
※ 編輯: wotupset (210.61.124.252), 11/16/2016 15:02:55
→
11/16 15:04, , 11F
11/16 15:04, 11F
我1F就回了啊 為了風格統一每次都要重新教
當然每次作品都像新手做的 邊學邊做也會壓迫到工作時間
外包真的有那麼好?
※ 編輯: wotupset (210.61.124.252), 11/16/2016 15:06:44
→
11/16 15:05, , 12F
11/16 15:05, 12F
→
11/16 15:07, , 13F
11/16 15:07, 13F
外包制度每次接案都是新風格 不就是要重新學
為什麼跟制度無關? 你到底在說什麼?
※ 編輯: wotupset (210.61.124.252), 11/16/2016 15:09:55
→
11/16 15:09, , 14F
11/16 15:09, 14F
→
11/16 15:10, , 15F
11/16 15:10, 15F
→
11/16 15:10, , 16F
11/16 15:10, 16F
→
11/16 15:11, , 17F
11/16 15:11, 17F
→
11/16 15:11, , 18F
11/16 15:11, 18F
→
11/16 15:12, , 19F
11/16 15:12, 19F
我大概知道了你在說什麼了
但我不是說先後作品的風格差異
假如有個外包公司接完京阿尼 再接PA 再接triger
會不會精神分裂 (我的意思是這個)
→
11/16 15:12, , 20F
11/16 15:12, 20F
對對 這個也很重要
※ 編輯: wotupset (210.61.124.252), 11/16/2016 15:19:09
→
11/16 15:20, , 21F
11/16 15:20, 21F
→
11/16 15:21, , 22F
11/16 15:21, 22F
→
11/16 15:22, , 23F
11/16 15:22, 23F
→
11/16 15:22, , 24F
11/16 15:22, 24F
→
11/16 15:22, , 25F
11/16 15:22, 25F
→
11/16 15:23, , 26F
11/16 15:23, 26F
→
11/16 15:23, , 27F
11/16 15:23, 27F
→
11/16 15:23, , 28F
11/16 15:23, 28F
→
11/16 15:24, , 29F
11/16 15:24, 29F
→
11/16 15:24, , 30F
11/16 15:24, 30F
→
11/16 15:24, , 31F
11/16 15:24, 31F
→
11/16 15:25, , 32F
11/16 15:25, 32F
→
11/16 16:39, , 33F
11/16 16:39, 33F
→
11/16 16:43, , 34F
11/16 16:43, 34F
討論串 (同標題文章)