Re: [閒聊] 東離劍遊紀為什麼會紅?已回收

看板C_Chat作者 (陳鳥仁)時間9年前 (2016/07/17 18:48), 編輯推噓3(308)
留言11則, 9人參與, 最新討論串12/13 (看更多)
※ 引述《ArtemXis (逼哩逼哩~ 你逆!!)》之銘言: : 今天把虛淵名字遮掉 + 多人中配 : (好像不少人對一人擔當的台語配音有意見,那改成中配應該沒問題了八?) 除了奇人密碼以外,還有十多年前的火爆球王也是國語配音的 可惜時裝題材似乎不怎麼討喜 說到台語配音的話 昨天在好奇心驅使之下,買了兩片 可惜目前只有DVD,不知是不是考量到BD播放器普及率的問題還是BD的成本太高 聽了配音之後感覺有些失望,感覺像是…說是唸稿也不對,說是吟詩也不對 就感覺劇中人物的配音不像是在講話 每句話都是以兩個字為單位這樣念出來的 不知道是不是台詞太過於文言文的關係,可正劇也是一堆文言文台詞 也沒有像這部那麼的……奇怪啊… --    _____ ╭────────────────╮   / ▆◣ │ かがくの ちからって すげー!▼ │   ▏◢ ╰╭───────────────╯   ▏ ╯   ╲    http://birdrentan.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.113.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1468752490.A.20B.html

07/17 18:49, , 1F
因為是新手
07/17 18:49, 1F

07/17 18:52, , 2F
有人比較過差別 你去看一次影片就知道。日台版差很多
07/17 18:52, 2F

07/17 18:53, , 3F
不只有配音員的問題
07/17 18:53, 3F

07/17 19:05, , 4F
全怪配音員其實很怪...
07/17 19:05, 4F

07/17 19:21, , 5F
時裝那個不協調感太重 各方面都是
07/17 19:21, 5F

07/17 19:23, , 6F
看過台配感覺配音員功力不夠
07/17 19:23, 6F

07/17 19:31, , 7F
台配丹翡我要調快1.4倍速才看的下去,不過希望霹靂
07/17 19:31, 7F

07/17 19:31, , 8F
能持續給新人磨練的空間
07/17 19:31, 8F

07/17 19:35, , 9F
阿就一人配音爆炸的結果 反正傳統就是讚
07/17 19:35, 9F

07/17 20:16, , 10F
台配丹翡聽起來像學台語沒幾年而已
07/17 20:16, 10F

07/17 22:47, , 11F
給太子練習的時間吧
07/17 22:47, 11F
文章代碼(AID): #1NYs9g8B (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 12 之 13 篇):
文章代碼(AID): #1NYs9g8B (C_Chat)