Re: [閒聊] 關於「甘々と稲妻」書名的意思已回收

看板C_Chat作者 (黛玄)時間8年前 (2016/07/07 23:33), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
其實 根據大辞林解釋 閃電的古文叫作稲夫(稲の夫)稻子的丈夫之意 古代日本人相信稻子是因為閃電的關係才會結果 白話點說就是播種 所以閃電是公的 至於為何會變成稲妻呢? 那是因為古音 夫 和 妻 同音 都發つま 但是現在 夫不發成 つま 變成發 おっと 保留讀音所以稲夫→稲妻 跟妻子一點關係都沒有!!!! 因為閃電本來就是公的阿~~~ 不過這個詞其實很多日本人也會弄混就是了0.0 ※ 引述《tmlisgood (菜市秋)》之銘言: : 關於甘々と稲妻 : 中文翻譯成天真與閃電 : 前面天真或許還看得懂指得是小孩 : 但後面那閃電是什麼呢? : 其實連日本人也好奇這書名到底是什麼意思 : 就雜誌訪問過原作者時也有問過 : 作者給得答案是由大家隨意解釋...... : 查了一下網路有人有比較漂亮的解釋 : 甘是指甘えん坊,也就是愛撒嬌的小孩 : 甘々則是兩個愛撒嬌的小孩,也就是紬希跟小鳥 : 愛撒嬌的小孩不只是紬希 : 小鳥也是從小活在單親家庭的女孩子 : 一開始登場就是被媽媽放鴿子而哭哭 : 而閃電(稲妻)則是個文字遊戲 : 把兩個字顛倒成妻稲也就是妻(が)いな(い) : 也就是妻子不在了的鰥夫,指的就是老師 : 也就是甘々と稲妻這書名就是 : 兩個愛撒嬌的小孩和鰥夫=紬希、小鳥和老師三個人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.245.169 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1467905625.A.D0E.html

07/07 23:51, , 1F
長知識
07/07 23:51, 1F

07/08 00:13, , 2F
07/08 00:13, 2F

07/08 01:12, , 3F
07/08 01:12, 3F
文章代碼(AID): #1NVdPPqE (C_Chat)
文章代碼(AID): #1NVdPPqE (C_Chat)