Re: [16夏] 甜蜜稻妻已回收

看板C_Chat作者 (maname)時間8年前 (2016/07/06 13:21), 編輯推噓18(18027)
留言45則, 18人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《MRZ (臺大歷史系教授......Orz)》之銘言: : 完全不避雷. : 0, 我絕對不是因為女主角剛出場的造型而去追這個作品的. : 1, 我純粹只是喜歡日常+美食番. : 2, 第一集居然只給我看吃白飯!? : 3, 不一定要用日本酒,就算是用電鍋,將煮飯用的一杯水換成料理米酒, : 也會讓飯增味不少. : 4, 不過我個人喜歡再把一杯水換成醬油膏,但要攪勻. : 5, 蒸好後若能將飯蓋上一層美乃滋,那就更讚了! : 6, 是的,美乃滋要越多越好. 順便分享一件事情,其實電鍋煮飯時上層可以用分層放另一到菜就可以蒸熟了 目前實驗鮭魚、雞胸肉、香腸等等食物都可以簡單便利的上桌喔 阿,上面是題外話 我其實聽著紬希的聲音的時候有一點我一直很在意 她的重音擺的位子好奇怪啊.......是因為小孩子還不大會講話的關係嗎? 還是方言嗎?(應該不是) 一時之間不太習慣 最後吃貨早見好萌阿.......呵呵呵呵呵~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.118.41.223 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1467782493.A.A24.html

07/06 13:22, , 1F
就跟中文的爸爸叫成把拔這樣的同音叫法差不多吧
07/06 13:22, 1F

07/06 13:24, , 2F
有漢化組翻成「天真與閃電」 真他媽的爛名子!
07/06 13:24, 2F

07/06 13:25, , 3F
主要是小孩講話的習慣問題以及詞彙還不熟無誤
07/06 13:25, 3F

07/06 13:25, , 4F
紬希的配音與說話方式,感覺與小孩年紀不撘
07/06 13:25, 4F

07/06 13:25, , 5F
反正現在都自己不喜歡就能說爛了
07/06 13:25, 5F

07/06 13:25, , 6F
奇怪...台灣代理的也叫天真與閃電呢(笑
07/06 13:25, 6F

07/06 13:26, , 7F
原本的英文標題就是天真與閃電吧
07/06 13:26, 7F

07/06 13:26, , 8F
因為代理進來的翻譯 真的就叫天真與閃電啊XD
07/06 13:26, 8F

07/06 13:26, , 9F
天真與閃電是正式名字喔
07/06 13:26, 9F

07/06 13:27, , 10F
完全無法與故事內容有聯想
07/06 13:27, 10F

07/06 13:28, , 11F
聲優才十歲 蘿莉配蘿莉恰恰好
07/06 13:28, 11F

07/06 13:28, , 12F
BLEACH 和 NARUTO之流不也這樣嗎XD
07/06 13:28, 12F

07/06 13:28, , 13F
童星配音不知道多不多見??
07/06 13:28, 13F

07/06 13:29, , 14F
我反而很喜歡這個童星的配法
07/06 13:29, 14F

07/06 13:31, , 15F
這麼一說我也好奇作者取這個名字有沒有什麼關聯XD
07/06 13:31, 15F

07/06 13:31, , 16F
這個配法有日劇小孩的感覺
07/06 13:31, 16F

07/06 13:33, , 17F
聲音我覺得很ok啊,這才是真正的小孩不是嗎?
07/06 13:33, 17F

07/06 13:33, , 18F
2X.3X歲的人配起來一定比較不向好嗎
07/06 13:33, 18F

07/06 13:35, , 19F
也沒錯啦 那個年記的孩子語言程度應該更低落
07/06 13:35, 19F

07/06 13:35, , 20F
查了一下 這名字也拐太多彎了XD
07/06 13:35, 20F

07/06 13:36, , 21F
如果給香菜配其實也OK
07/06 13:36, 21F

07/06 13:38, , 22F
久野美咲不知道如何 吉田有里好像也不錯?
07/06 13:38, 22F

07/06 13:40, , 23F
日文稻妻的意思就是閃電 是有典故的~
07/06 13:40, 23F

07/06 13:49, , 24F
天真與閃電與甜蜜稻妻都一樣只是字面意思
07/06 13:49, 24F

07/06 13:50, , 25F
是看到有人說閃電是拿來比喻閃電泡芙這個甜點
07/06 13:50, 25F

07/06 13:50, , 26F
然後從老師的角度看女兒跟學生互動,或是從學生的角度
07/06 13:50, 26F

07/06 13:50, , 27F
看父親跟女兒的互動,心中就會覺得很甜的意思XD
07/06 13:50, 27F

07/06 13:51, , 28F
我是覺得有隱含人物與料理的意思
07/06 13:51, 28F

07/06 13:51, , 29F
當然這些都是藍色窗簾啦 說不定是作者翻字典XDDD
07/06 13:51, 29F

07/06 13:52, , 30F
因為他們也是突然而然就開始有了交流 做起料理了
07/06 13:52, 30F

07/06 14:00, , 31F
天真與閃電是各指一個人應該是沒錯
07/06 14:00, 31F

07/06 14:09, , 32F
2樓臉好腫有點好笑
07/06 14:09, 32F

07/06 14:09, , 33F
隱意可能有調味料與飯的意思
07/06 14:09, 33F

07/06 14:10, , 34F
直接翻就是天真與閃電,書名原文的意思連日本人也搞不
07/06 14:10, 34F

07/06 14:10, , 35F
懂,問作者結果回說隨便你想像
07/06 14:10, 35F

07/06 14:12, , 36F
依照台灣出版社慣性應該要翻愛吃寶貝(?
07/06 14:12, 36F

07/06 14:13, , 37F
搞不好是作者列書名清單時隨便取的一個,出版社就挑這
07/06 14:13, 37F

07/06 14:13, , 38F
一個莫名其妙讓讀者好奇這是什麼意思的書名吧
07/06 14:13, 38F

07/06 14:32, , 39F
閃電該不會是閃光的意思吧……日本人也看D卡嗎XDD
07/06 14:32, 39F

07/06 14:43, , 40F
原來稻妻就是閃電的意思,看解釋是因為閃電會給稻米帶來
07/06 14:43, 40F

07/06 14:43, , 41F
滋潤, 所以是指女主會讓飯變好吃嗎?
07/06 14:43, 41F

07/06 14:59, , 42F
日文原文有押韻 念起來蠻順的 轉中文就沒感覺了
07/06 14:59, 42F

07/06 15:45, , 43F
兩個名字都很不錯啊~
07/06 15:45, 43F

07/06 16:18, , 44F
紬希的說話方式很有小孩子的感覺啊
07/06 16:18, 44F

07/06 22:26, , 45F
東立表示:原來我是漢化組?!(驚)
07/06 22:26, 45F
文章代碼(AID): #1NV9LTea (C_Chat)
文章代碼(AID): #1NV9LTea (C_Chat)