[問題] 瑪莎與熊 (俄語求教)已回收
(聽說西洽板臥虎藏龍,因此來這裡問俄語問題)
各位好,
因為小兒子的喜好,這幾週一直被「瑪莎與熊」洗腦,台配及原配都有看。
小兒子熟到看著原文配音時,可以同步翻譯出對話,
我有發現到,瑪莎在呼喊熊的原文用詞之發音為"Mishka",而台配就是翻成"熊熊",
但,我好奇查了「熊」的俄文,唸起來卻和"Mishka"差很多,
因此想問一下,瑪莎在原文所喊的,到底是不是俄文的"熊熊"?
還是只是那隻熊的名字?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.107.173
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1467558121.A.16C.html
推
07/03 23:05, , 1F
07/03 23:05, 1F
推
07/03 23:05, , 2F
07/03 23:05, 2F
→
07/03 23:06, , 3F
07/03 23:06, 3F
推
07/03 23:06, , 4F
07/03 23:06, 4F
→
07/03 23:06, , 5F
07/03 23:06, 5F
推
07/03 23:34, , 6F
07/03 23:34, 6F
推
07/04 00:06, , 7F
07/04 00:06, 7F
推
07/04 01:36, , 8F
07/04 01:36, 8F
推
07/04 01:40, , 9F
07/04 01:40, 9F
推
07/04 07:17, , 10F
07/04 07:17, 10F