[閒聊] 魔導少年vs.妖精的尾巴已回收

看板C_Chat作者 (守序邪惡的雨颯)時間8年前 (2016/06/25 19:43), 編輯推噓40(40078)
留言118則, 34人參與, 最新討論串1/1
兩種譯名好像圈內比較常用後者? /了一下西洽好像真的是這樣 有在跟漫畫進度的討論似乎都是以妖精的尾巴或簡稱妖尾 台版卻是翻魔導少年 就原文標題Fairy tail來說這四個字不知道從哪生出來的 大家習慣是講哪個? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.161.50 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1466855019.A.3AD.html

06/25 19:44, , 1F
秒殺奶子
06/25 19:44, 1F

06/25 19:44, , 2F
就"魔X少年"(誤
06/25 19:44, 2F

06/25 19:44, , 3F
秒殺火龍
06/25 19:44, 3F

06/25 19:45, , 4F
海賊王 vs 航海王
06/25 19:45, 4F

06/25 19:45, , 5F
這串是要開聊天串嗎...
06/25 19:45, 5F

06/25 19:45, , 6F
我說秒殺奶朋友都知道在說哪部
06/25 19:45, 6F

06/25 19:45, , 7F
所以應該不用管內文,想個話題來聊天吧(拖
06/25 19:45, 7F

06/25 19:45, , 8F
隨意
06/25 19:45, 8F

06/25 19:46, , 9F
海賊王航海王那個是換代理啊
06/25 19:46, 9F

06/25 19:47, , 10F
妖尾劇情現在沒什麼好聊的,設定對岸貼吧也都有整理...
06/25 19:47, 10F

06/25 19:47, , 11F
恩...只好散會了(拖
06/25 19:47, 11F

06/25 19:48, , 12F
秒殺的乳房
06/25 19:48, 12F

06/25 19:48, , 13F
因為快收尾了吧 該爆梗的都爆光了
06/25 19:48, 13F

06/25 19:48, , 14F
話說c洽似乎不習慣聊cp,難過
06/25 19:48, 14F

06/25 19:48, , 15F
那表示都看盜版啊 台譯就叫魔導少年了zzzz
06/25 19:48, 15F

06/25 19:48, , 16F
妖奶
06/25 19:48, 16F

06/25 19:49, , 17F
妖尾世界觀,要拖也是可以很久...比聖石那時候還好發展
06/25 19:49, 17F

06/25 19:49, , 18F
真島老師太不聰明了
06/25 19:49, 18F

06/25 19:49, , 19F
妖尾現在cp不是都很穩嗎 幫莉莎娜QQ
06/25 19:49, 19F

06/25 19:49, , 20F
聊天用後者,但po文會用魔導少年,畢竟是正版翻譯
06/25 19:49, 20F

06/25 19:50, , 21F
擠奶少年?
06/25 19:50, 21F

06/25 19:50, , 22F
台版翻譯不是有時候翻譯者想要特立獨行嗎?
06/25 19:50, 22F

06/25 19:50, , 23F
我比較幹的是 來店裡用盜版漢化問台灣有代理的漫畫
06/25 19:50, 23F

06/25 19:50, , 24F
像甜蜜稻妻翻天真與閃電,整個不傳神...
06/25 19:50, 24F

06/25 19:51, , 25F
不知道堅持在哪裡(望
06/25 19:51, 25F

06/25 19:51, , 26F
說找不到還回怎可能 這很紅啊(望
06/25 19:51, 26F

06/25 19:51, , 27F
這不是雨颯嗎XDD 就台灣翻譯喜歡自創譯名
06/25 19:51, 27F

06/25 19:51, , 28F
如果杜拉->正妹甘巴爹 ......艸
06/25 19:51, 28F

06/25 19:51, , 29F
天真與閃電很直翻 有何不好?
06/25 19:51, 29F

06/25 19:51, , 30F
精巴
06/25 19:51, 30F

06/25 19:52, , 31F
其實很明顯譯者都會看熟肉譯名怕撞名或堅持就自己自創
06/25 19:52, 31F

06/25 19:52, , 32F
只是有時候真的沒必要...
06/25 19:52, 32F

06/25 19:53, , 33F
原文就是"甘々と稲妻",天真與閃電哪裡變出來的?
06/25 19:53, 33F

06/25 19:53, , 34F
莫忘電影的神鬼系列
06/25 19:53, 34F

06/25 19:54, , 35F
...
06/25 19:54, 35F

06/25 19:54, , 36F
稲妻不就是閃電?
06/25 19:54, 36F

06/25 19:54, , 37F
那乳多 布里去 挖鼻屎 撒滿金
06/25 19:54, 37F

06/25 19:54, , 38F
而且會用"稲妻",多半有作品的含意在,直接改...
06/25 19:54, 38F

06/25 19:55, , 39F
他是安比利巴布魯啊!
06/25 19:55, 39F
還有 39 則推文
06/25 20:12, , 79F
棍棒大人
06/25 20:12, 79F

06/25 20:12, , 80F
卡死的CP不是很好嗎? 聊修蘿場咱反而沒興趣
06/25 20:12, 80F

06/25 20:13, , 81F
^羅...
06/25 20:13, 81F

06/25 20:13, , 82F
蘿莉控那個豬隊友...
06/25 20:13, 82F

06/25 20:13, , 83F
那有什麼好聊?跟你平常聊人物是有差嗎
06/25 20:13, 83F

06/25 20:14, , 84F
妖尾兩個字打很快
06/25 20:14, 84F

06/25 20:14, , 85F
咱還是比較為蘿莉控抱屈的,畢竟他跟主角群比起來就是普通
06/25 20:14, 85F

06/25 20:14, , 86F
06/25 20:14, 86F

06/25 20:14, , 87F
唯一支持莉莎娜
06/25 20:14, 87F

06/25 20:15, , 88F
這樣不能聊嗎...難怪在這裡純愛作品都偏弱勢(人氣
06/25 20:15, 88F

06/25 20:16, , 89F
看推文看半天幾乎都歪題的XD
06/25 20:16, 89F

06/25 20:16, , 90F
或找關係性之類的壓,這邊就不會有人找雷龍X米拉這種關係性
06/25 20:16, 90F

06/25 20:17, , 91F
不過其實同人圖已經都有了
06/25 20:17, 91F

06/25 20:17, , 92F
這邊純愛作品絕對不弱勢 是因為有些人只想聞血腥味
06/25 20:17, 92F

06/25 20:17, , 93F
羅莉控只是真島為了推進劇情而犧牲的黑臉角色
06/25 20:17, 93F

06/25 20:17, , 94F
曖昧模糊不清的好戰才有話題性 看起來討論才多阿 不一定是
06/25 20:17, 94F

06/25 20:18, , 95F
沒有人氣 純愛的討論的點就不是在這上了
06/25 20:18, 95F

06/25 20:19, , 96F
那@ryvius0723 就不要說不能聊啦,你上面某句咱還以為
06/25 20:19, 96F

06/25 20:19, , 97F
火藥味出來了
06/25 20:19, 97F

06/25 20:19, , 98F
不然一堆人看高木同學寧可當可魯也要看是幹麻 就想被
06/25 20:19, 98F

06/25 20:19, , 99F
閃啊
06/25 20:19, 99F

06/25 20:21, , 100F
話題性阿,MFJ風格的東西一直都可以聊的下去也不知道為何
06/25 20:21, 100F

06/25 20:32, , 101F
阿啦,想黑MFJ又被放置了(笑
06/25 20:32, 101F

06/25 20:37, , 102F
seaky獲得稱號:黑mfj大將軍
06/25 20:37, 102F

06/25 20:40, , 103F
肯定只有你在說!
06/25 20:40, 103F

06/25 20:40, , 104F
咱每次要黑的時候人就跑光了,是要黑到哪邊...
06/25 20:40, 104F

06/25 20:41, , 105F
可見你很想黑嘛
06/25 20:41, 105F

06/25 20:41, , 106F
咱都還沒說,MFJ風格的後宮作品,明明男主角幾乎都很難讓人
06/25 20:41, 106F

06/25 20:42, , 107F
代入,為什麼只要一張插圖副一張新女角,每本都固定這樣出
06/25 20:42, 107F

06/25 20:42, , 108F
就討論的下去 (歪頭
06/25 20:42, 108F

06/25 20:46, , 109F
唯一支持露西
06/25 20:46, 109F

06/25 21:31, , 110F
魔導少年會想到賈修
06/25 21:31, 110F

06/25 21:37, , 111F
無所謂 反正我知道兩個是同個東西
06/25 21:37, 111F

06/26 00:34, , 112F
奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子奶子
06/26 00:34, 112F

06/26 02:39, , 113F
跟盜版沒關 魔導少年聽起來就很low 而且本身喜歡fairy
06/26 02:39, 113F

06/26 02:39, , 114F
tail這個名字當然就叫妖精尾巴 不然通常會堅持官方翻譯
06/26 02:39, 114F

06/26 02:41, , 115F
應該說 像這種跟原名沒關的翻譯都很討厭 尤其fairy tai
06/26 02:41, 115F

06/26 02:41, , 116F
l這種直翻中文明明不會不好聽的
06/26 02:41, 116F

06/26 03:24, , 117F
不只是書名,連內容翻譯也沒盜版漢化組好,這部會看單
06/26 03:24, 117F

06/26 03:24, , 118F
行本只為了裡面的封底插畫和附錄內容
06/26 03:24, 118F
文章代碼(AID): #1NRcvhEj (C_Chat)