Re: [閒聊] 星際牛仔有些讓人心痛的故事已回收
※ 引述《EijiHoba (我要好工作)》之銘言:
: 憑著自己的記憶寫的,可能有些錯誤
: 除了之前提到菲的過去,他回到了之前的家
: 應該是新加坡,因為有獅首魚身的雕像
: 沿著記憶中的路,回到的家,只剩下一片廢墟
: 她拿起樹枝,在地上畫了個長方形,當作她的床
: ------------------------------------------
#24 Hard Luck Woman
這集當時看到差點哭orz
只是我印象過沒多久菲又回船上想攔住史派克去找Vicious...
(#25 The Real Folk Blues(1))
話說劇情直到這裡才揭露了片尾曲藏的梗
ひとつの目で明日を見て、ひとつの目で昨日見つめている
(一隻眼看著明日,一隻眼看著昨日)
: 船上的大家長:傑特,有一次從老友口中得知之前的情人在某星球經營小酒吧
: 剛好他們正要前往那裡。傑特順便去看看她過得如何。她經營的小酒吧己經關閉
: 和男友打算要到別處生活。男友是懸賞的要犯。在追捕的過程中,史派克告訴
: 傑特,不要感情用事!傑特承諾史派克會公私分明。最後傑特和情人拿槍雙向
: 她說出當初不告而別的理由...
: ------------------------------------------------
關於傑特,我印象比較深的反而是 #6 Sympathy for the Devil
受友人之託去帶一個神祕的小孩,最後發現那個小孩才是最危險的...
: 有一集是追捕一名技術高超的駭客,史派克一行人,沿著線索終於找到了藏身地
: 駭客居然是躺一間醫院裡的植物人。
: 跟網路上謠傳小叮噹最後的結局是已為植物人的大雄幻想出來的一場夢,有異曲同工之妙
: -----------------------------------------------------------
#14:Bohemian Rhapsody
發生大量駭客事件,ED從網路上找 (當時ED那句むかしむかしの衛星ちゃん超可愛)
最後是三個大人找到駭客,發現居然只是廢棄衛星裡的失智老人時,
ED正透過網路跟對方下西洋棋下得很開心。
印象中這位老棋王棋力根本輾壓ED,滿猛的其實。
: 主角史派克和情人,好像是瑪麗亞以及畢夏斯還有之前所的殺手組織紅龍的愛恨情仇
: 我記得不太清楚,看誰可以補充一下
: ---------------------------------------------------------
Vicious是Spike在紅龍時期的直屬老大兼好搭檔,Julia算Spike的大嫂。
這段劇情真的很港產犯罪片 XD
但原型似乎是El Mariachi
但除了這種狗血劇情之外也有超惡搞的#11 Toys in the Attic
Spike放在冰箱忘記清掉的牛肉居然造成巨大危機XDDD
順帶一提精華區裡關於星際牛仔的區塊相當詳盡,很愛這部的話可以去看看。
--
昨日の夜、全てを失くして酸の雨に濡れていた。
今日の昼、命を的に夢買う銭を追っていた。
明日の朝、ちゃちな信義とちっぽけな良心が、瓦礫の街に金を蒔く。
明後日、そんな先の事はわからない。
-『装甲騎兵ボトムズ』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.93.230.145
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1466134896.A.B2F.html
→
06/17 11:46, , 1F
06/17 11:46, 1F
※ 編輯: arrakis (61.93.230.145), 06/17/2016 11:46:51
→
06/17 11:47, , 2F
06/17 11:47, 2F
※ 編輯: arrakis (61.93.230.145), 06/17/2016 11:54:40
推
06/17 11:48, , 3F
06/17 11:48, 3F
→
06/17 11:49, , 4F
06/17 11:49, 4F
→
06/17 11:50, , 5F
06/17 11:50, 5F
→
06/17 11:51, , 6F
06/17 11:51, 6F
→
06/17 11:51, , 7F
06/17 11:51, 7F
→
06/17 11:52, , 8F
06/17 11:52, 8F
→
06/17 11:55, , 9F
06/17 11:55, 9F
※ 編輯: arrakis (61.93.230.145), 06/17/2016 11:55:51
→
06/17 11:56, , 10F
06/17 11:56, 10F
推
06/17 11:57, , 11F
06/17 11:57, 11F
推
06/17 11:57, , 12F
06/17 11:57, 12F
→
06/17 11:57, , 13F
06/17 11:57, 13F
※ 編輯: arrakis (61.93.230.145), 06/17/2016 11:59:10
→
06/17 11:58, , 14F
06/17 11:58, 14F
推
06/17 11:59, , 15F
06/17 11:59, 15F
→
06/17 12:00, , 16F
06/17 12:00, 16F
→
06/17 12:00, , 17F
06/17 12:00, 17F
推
06/17 12:02, , 18F
06/17 12:02, 18F
→
06/17 12:03, , 19F
06/17 12:03, 19F
→
06/17 12:04, , 20F
06/17 12:04, 20F
→
06/17 12:05, , 21F
06/17 12:05, 21F
→
06/17 12:05, , 22F
06/17 12:05, 22F
→
06/17 12:05, , 23F
06/17 12:05, 23F
→
06/17 12:07, , 24F
06/17 12:07, 24F
推
06/17 12:07, , 25F
06/17 12:07, 25F
→
06/17 12:07, , 26F
06/17 12:07, 26F
→
06/17 12:07, , 27F
06/17 12:07, 27F
推
06/17 12:09, , 28F
06/17 12:09, 28F
推
06/17 12:10, , 29F
06/17 12:10, 29F
→
06/17 12:10, , 30F
06/17 12:10, 30F
→
06/17 12:12, , 31F
06/17 12:12, 31F
推
06/17 12:18, , 32F
06/17 12:18, 32F
→
06/17 12:18, , 33F
06/17 12:18, 33F
推
06/17 12:22, , 34F
06/17 12:22, 34F
推
06/17 12:25, , 35F
06/17 12:25, 35F
→
06/17 13:25, , 36F
06/17 13:25, 36F
推
06/17 13:35, , 37F
06/17 13:35, 37F
推
06/17 15:23, , 38F
06/17 15:23, 38F
→
06/17 17:09, , 39F
06/17 17:09, 39F
推
06/17 17:23, , 40F
06/17 17:23, 40F
→
06/17 17:24, , 41F
06/17 17:24, 41F
推
06/17 18:23, , 42F
06/17 18:23, 42F
推
06/18 03:19, , 43F
06/18 03:19, 43F
討論串 (同標題文章)