[閒聊] 少女與戰車 劇場版 (台南場4DX)已回收
看完之後有種難以平復的感覺
上一次看完電影有這種感覺是看完星際效應
雖然這兩部沒辦法放在一起比較
但相同的是電影結束後的那種感動
還好當初是選4DX而不是2D
否則臨場感恐怕就差了一大截
說真的這劇場版完全是為4dx而生
戰車移動時的震動和起伏
砲彈擦過氣流
洗澡時的香氣和泡泡
戰場上的煙幕瀰漫
尤其是那椅子根本有事
害朋友A喝飲料很緊張
感覺飲料隨時會噴出來
關於音效的部分
砲彈射擊和爆炸的聲音真的很棒
在家根本沒辦法把音量開這麼大聲
絕對會被鄰居抗議
再配上椅子的晃動
彷彿砲彈真的打在身旁一樣
很爽 真的很爽
劇情的部分
或許是4dx給人的衝擊太強烈
從頭到尾好像都沒什麼冷場
不過大學隊的蘿莉隊長戲份有點少
對白也很少
物理引擎在劇場版中依然正常運作
身為一個專業的戰車手
飛身攻擊,當雲霄飛車,側身前進什麼的是很正常的事
在此奉勸還沒看的人快去看
沒看會後悔
也不要保持著會買B D就沒去看的心態
你會後悔一輩子
ps:聖葛蘿莉安娜好像從tv版到劇場版一次都沒輸過?
ps2:底片只有戰車沒有少女泡湯我好難過
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi HM 1S.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 192.192.199.51
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1463455892.A.6F8.html
→
05/17 11:32, , 1F
05/17 11:32, 1F
戰車泡湯好像也不錯?
推
05/17 11:33, , 2F
05/17 11:33, 2F
→
05/17 11:34, , 3F
05/17 11:34, 3F
有在電影院看音效應該還是不錯
※ 編輯: matchacoke (192.192.199.51), 05/17/2016 11:34:38
推
05/17 11:35, , 4F
05/17 11:35, 4F
原來如此 我看完就失憶了www
※ 編輯: matchacoke (192.192.199.51), 05/17/2016 11:35:39
推
05/17 11:36, , 5F
05/17 11:36, 5F
→
05/17 11:36, , 6F
05/17 11:36, 6F
沒錯 兩次都贏大洗
※ 編輯: matchacoke (192.192.199.51), 05/17/2016 11:36:55
→
05/17 11:37, , 7F
05/17 11:37, 7F
我禮拜天早場看的 沒仔細有多少人 大概有1/3~1/4
※ 編輯: matchacoke (192.192.199.51), 05/17/2016 11:37:40
推
05/17 11:38, , 8F
05/17 11:38, 8F
※ 編輯: matchacoke (192.192.199.51), 05/17/2016 11:39:32
推
05/17 11:49, , 9F
05/17 11:49, 9F
→
05/17 11:54, , 10F
05/17 11:54, 10F
推
05/17 12:04, , 11F
05/17 12:04, 11F
沒錯 那個音效真的不是在家可以體驗到的
→
05/17 12:06, , 12F
05/17 12:06, 12F
※ 編輯: matchacoke (1.166.196.113), 05/17/2016 12:11:08
推
05/17 12:12, , 13F
05/17 12:12, 13F
→
05/17 12:12, , 14F
05/17 12:12, 14F
推
05/17 12:16, , 15F
05/17 12:16, 15F
→
05/17 12:16, , 16F
05/17 12:16, 16F
聽起來就很厲害
※ 編輯: matchacoke (1.166.196.113), 05/17/2016 12:20:03
推
05/17 12:28, , 17F
05/17 12:28, 17F
→
05/17 12:29, , 18F
05/17 12:29, 18F
第一次進電影院看動畫這麼感動
推
05/17 12:33, , 19F
05/17 12:33, 19F
推
05/17 12:35, , 20F
05/17 12:35, 20F
→
05/17 12:35, , 21F
05/17 12:35, 21F
租電影院效果更棒!
推
05/17 12:41, , 22F
05/17 12:41, 22F
推
05/17 13:12, , 23F
05/17 13:12, 23F
→
05/17 13:12, , 24F
05/17 13:12, 24F
→
05/17 13:27, , 25F
05/17 13:27, 25F
→
05/17 13:27, , 26F
05/17 13:27, 26F
→
05/17 13:27, , 27F
05/17 13:27, 27F
→
05/17 13:33, , 28F
05/17 13:33, 28F
→
05/17 13:34, , 29F
05/17 13:34, 29F
是爆裂魔法!!
推
05/17 13:36, , 30F
05/17 13:36, 30F
→
05/17 13:36, , 31F
05/17 13:36, 31F
※ 編輯: matchacoke (192.192.199.51), 05/17/2016 13:52:56
※ 編輯: matchacoke (192.192.199.51), 05/17/2016 13:54:02
※ 編輯: matchacoke (192.192.199.51), 05/17/2016 13:55:01
→
05/17 14:16, , 32F
05/17 14:16, 32F
推
05/17 16:09, , 33F
05/17 16:09, 33F
→
05/17 16:41, , 34F
05/17 16:41, 34F
→
05/17 16:42, , 35F
05/17 16:42, 35F
→
05/17 16:44, , 36F
05/17 16:44, 36F
推
05/17 17:17, , 37F
05/17 17:17, 37F
突擊!!
推
05/17 17:21, , 38F
05/17 17:21, 38F
※ 編輯: matchacoke (218.164.74.96), 05/17/2016 18:14:15
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):